Matthew 6:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te jertina tume le manušenge so kerde tumenge nasul, tumaro Dad anda o čeri jertila tumenge vi vo.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Te iertina le manushenge dosha, vi tumaro Dat kai si ando rhaio iertila tumen:
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te jertina tume le manušenge so kerde tumenge nasul, tumaro Dad anda o čeri jertila tumenge vi vo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́, ко́ли тумэ́ примангэна манушэ́нгэ пал лэ́нгирэ грэ́хи, тумаро́ Болыбна́скиро Дад примангэла тумэ́нгэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová, kóli tumé primangena manušénge pal léngire gréhi, tumaró Bolybnáskiro Dad primangela tuménge,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, ako jarton okolenđe save grešin protiv tumende, askal vi tumaro nebesko Dad jartola tumenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke, te prostina o bilachipe kai cheren tumenge e manusa, tumaro Dad kai si ando miloso ka prostil i tumaro bilachipe;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke, te prostina o bilachipe kai cheren tumenge e manusa, tumaro Dad kai si ando miloso ka prostil i tumaro bilachipe;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer te bistrenn o tchilatcho koowa, hoi i wawar ap tumende kran, palle bistrell tumaro dad an o bolepen ninna o tchilatchepen, hoi tumer kran.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj te jertinen e manušenge čerde bezeha lenge, ka jertil vi tumenge o Dad tumaro badalesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer te bistrenn o čilačo koova, hoy i vavar ap t'mende kran, palle bistrell t'maro dad an o bolepen ninna o čilačepen, hoy t'mer kran.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo te tumen odmukena le manušenge lengre bini, odmukela the tumenge tumaro Dad andral o ňebos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese ako oprostin e manušenđe save grešin premal tumende, i o Dad tumaro o nebesko ka oprostil tumenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, te prostina o bilachipe kai cheren tumenge e manusa, tumaro Dad kai si ando miloso ka prostil i tumaro bilachipe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana iertin le manušengă lengă bezexa, i o Dadd tumaro andoa čeri iertila le bezexa tumară.