Matthew 6:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana tu desa vareso le čořenge, na bašav e tuturiaza angla tute, sar keren le athaitoria ande le khangeria židovitsko ai ande le vulitsi, eta te aven luvudime katar le manuš. Me phenav tumenge čačimasa, von line lengo pokjinimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana des love kal chorhe, na bashav andai tuturazia ande le synagoguria ai pel droma sar keren le manush kai ankerdion so nai. Kadia keren kashte te luvudin le le manush. Me phenav tumenge o chachimos! Vuzhe line pengo mishtimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana tu desa vareso le čořenge, na bašav e tuturiaza angla tute, sar keren le athaitoria ande le khangeria židovitsko ai ande le vulitsi, eta te aven luvudime katar le manuš. Me phenav tumenge čačimasa, von line lengo pokjinimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли ту дэ́са одолэ́нгэ, савэ́ндэ исын трэ́бима, на пхурдэ зоралэ́с шарибнаса дро ро́го (труба) анги́л пэ́стэ, сыр кэрэ́на дуемуитка мануша́ дрэ синагоги и пэ вули́цы (га́сы), соб (кай) тэ славинэ́н лэн мануша́. Чачэс, ракира́ва тумэ́нгэ: ёнэ ужэ дорэснэ́ пэ́скиро отдыибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli tu désa odolénge, savénde isyn trébima, na phurde zoralés šaribnasa dro rógo (truba) angíl péste, syr keréna dujemuitka manušá dre sinagogi i pe vulícy (gásy), sob (kaj) te slavinén len manušá. Čačes, rakiráva tuménge: jone uže doresné péskiro otdyibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato kana des e čorenđe, na hvali tu po sasto muj anglo them, sago kaj ćeren e licemerja pe sinagoge thaj pe sokača te hvalin len e manuša. Čače phenav tumenđe: aver nagrada či dobina osim godoja katar e manuša.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke kana ka pomozi e chorren, na ppenle saurrenge gia sar cherenle e llene kai si kojamne kai cheren gala ezgode ande kkanllira e judionenge ta pe droma te sai den orba lache lendar e llene; chachimaia ppenau tumenge kai gole ezgodaia kai cheren ia si len so te dobin.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke kana ka pomozi e chorren, na ppenle saurrenge gia sar cherenle e llene kai si kojamne kai cheren gala ezgode ande kkanllira e judionenge ta pe droma te sai den orba lache lendar e llene; chachimaia ppenau tumenge kai gole ezgodaia kai cheren ia si len so te dobin.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu te deh i tchorweles lowe, palle ma pen kowa hakeneske! Ma kre har kolla, kai hi len dui djia, un penenn an i biboldengre kangria un ap o drom, hawo latchepen jon kran, te wenn le i menshendar sharedo. Tchatchepah, me penau tumenge: Kolla lenna buder tchi o Deblestar. Jon anan pengro latchepen kokres dren.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kana, akana, deja e davuni, ma phurde angla tute, sar so čeren e dujemujenge pe sinagoge thaj pe droma kaj len e manuša ašarisaren. Čače tumenge phenav: Lije e počini pli.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou te deh i čorveles love, palle ma pen kova hakeneske! Ma kre har kolla, kay hi len douy djia, oun penenn an i biboldengre kangria oun ap o drom, havo lačepen yon kran, te venn le i menshendar sharedo. Čačepah, me penau t'menge: Kolla lenna bouder či o Deblestar. Yon anan pengro lačepen kokres dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke te des vareso le čoren, ma ker oda avke, hoj pal oda sako te džanel, sar oda keren ola dujemujengre, save pes rado presikaven andro sinagogi the pro uľici, hoj len o manuša te lašaren. Čačipen phenav tumenge, hoj imar chudle peskro počiňiben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kana de e čororenđe, ma galami angle tute, sar so ćeren e dujemujenđe ani sinagoga thaj pe droma te bi hvalina len e manuša. Čače vaćarav tumenđe, aver nagrada ni ka dobin sem goja tare manuša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke kana ka pomozi e chorren, na phenle saurrenge gia sar cheren le e llene kai si kojamne kai cheren gala ezgode ande khanllira e judionenge ta pe droma te sai den orbe lache lendar e llene, chachimaia phenav tumenge kai gole ezgodaia kai cheren ia si len so te dobin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu, ta, kana des mila, na bašeau la šingasa angla tute, sar kărăn le bipateamne, andel khăngărea thai pel uliçi, kasteaven lăudime le manušendar. Čeačes phenau tumengă, kă line pehko potindimos.