Matthew 6:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa kjiden tumenge mandjin ande o čeri, kai o kermo ai e řuzinia či rimon, ai kai le čor či phagen ai či čoren.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa chiden tumenge barvalimos ando rhaio, kai o moio ai e rhuzhina nashti rimon, ai chor nashti den andre te choren.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa kjiden tumenge mandjin ande o čeri, kai o kermo ai e řuzinia či rimon, ai kai le čor či phagen ai či čoren.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ кэдэн пэ́скэ кучипэ́н ваш Болыбна́скиро Раё, кай ни моль, ни оржа на хасякирэ́ла, ни чора на подґанавэнапэ; и на чорэна;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne keden péske kučipén vaš Bolybnáskiro Rajo, kaj ni mol', ni orža na xasiakiréla, ni čora na podĥanavenape; i na čorena;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Nego, ćiden tumenđe barvalipe po nebo, kaj či hal les ni e moljcurja ni e rđa thaj kaj e čora či provalil te čoren les.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
mai lache si te cheren tumenge barvalipe ando miloso, kote kai ni e papuruga ni e pauzina ni zatrin, ta kote kai e chor ni den te choren.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
mai lache si te cheren tumenge barvalipe ando miloso, kote kai ni e papuruga ni e pauzina ni zatrin, ta kote kai e chor ni den te choren.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Anenn tumenge brawlepen an o bolepen khetne, kai kek tchorepaskro tumaro koowa hatsella! Un kek kirme, witar kek pani krell les paash.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj čeden tumenge barvalipe po badali, kaj ni o moljco ni e rđa ni rumil, thaj e čora ni telalanden thaj ni čoren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Anenn t'menge bravlepen an o bolepen khetne, kay kek čorepaskro t'maro koova hatsella! Oun kek kirme, vitar kek pani krell les paash.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ale skiden tumenge o barvaľipen andro ňebos, kaj len na chan aňi e hardza aňi o kirme a kaj pes o zbujňika na dochuden aňi na čoren.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ćiden tumenđe barvalipe ko nebo, kaj ni o moljco ni i rđa ni rumil thaj kaj e čora ni uljen thaj ni čoren.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
mai lache si te cheren tumenge barvalipe ando miloso, kote kai ni e papuruga ni e pauzina ni zatrin, ta kote kai e chor ni den te choren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta tiden tumengă mandimata ando čeri, kai či xan le ăl molii thai rujina, thai kai le čior či xunaven le, thai čiorăn le.