Matthew 6:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa kana tu des le čořenge, ke tjiro vast o stingo te na žianel so del tjiro vast o čačo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa tu kana des love kal chorhe, na mek te zhanel cho stingo vas, so cho chacho vas kerel. Kashte so dian te avel garado: ai cho Dat kai dikhel so keres garades, dela tut mishtimos."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa kana tu des le čořenge, ke tjiro vast o stingo te na žianel so del tjiro vast o čačo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ке́ли ту дэ́са одолэ́нгэ, савэ́ндэ сыс трэ́бима, мэк тыро́ зэ́рво (ле́во) васт на джинэ́ла, со кэрэ́ла чачо́ (право).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kiéli tu désa odolénge, savénde sys trébima, mek tyró zérvo (liévo) vast na džinéla, so keréla čačó (pravo).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A tu kana des e čorenđe, neka či džanel ćiro levo vas so ćerel ćiro desno vas.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke tu kana ka pomozi e chorren, na ppenle nikake,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke tu kana ka pomozi e chorren, na ppenle nikake,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu te deh i tchorweles lowe, palle kre les tchorchanes, te djinell les kek! Muk tiro serwo wast gar te djinell, hoi tiro tchatcho wast kras! O Dewel, kai hi tiro dad an o bolepen, dikell ninna kowa, hoi tu tchorchanes kral. Un job dell tut ko latchepen pale, hoi tu kral.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A tu kana ćere davuni, te na đanel e zervuni tiri so ćerel e daxnuni tiri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou te deh i čorveles love, palle kre les čorrhanes, te djinell les kek! Mouk tiro servo vast gar te djinell, hoy tiro čačo vast kras! O Devel, kay hi tiro dad an o bolepen, dikell ninna kova, hoy tou čorrhanes kral. Oun yob dell tout ko lačepen pale, hoy tou kral.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sar tu des vareso le čoren, te na džanel jekh vast pal oda, so kerel dujto.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj kana de e čororenđe, te ni džanol ćo levo va so ćerol o desno.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke tu kana ka pomozi e chorren, na phenle nikake,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta tu, kana des milla, te na jeanel e bičeači tiri so kărăl e čeači,