Matthew 7:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči me phenava lenge vorta: Me šoha či prinžiardem tumen, žiantar mandar, tume kai či keren sar trubul.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi phenava lenge, ' Shoxar, Chi zhanglem tume. Zhantar mandar, tume kai keren nasulimos!'"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči me phenava lenge vorta: Me šoha či prinžiardem tumen, žiantar mandar, tume kai či keren sar trubul.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Мэ пхэна́ва лэ́нгэ: ‘Мэ никели на джиндём тумэн; джа́н криг Ма́ндыр тумэ́, савэ́ кэрэ́на чорипэ́н.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Me phenáva lénge: ‘Me nikieli na džindjom tumen; džán krig Mándyr tumé, savé keréna čoripén.’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal priznajiva lenđe: ‘Nikad či pindžaravas tumen. Džantar mandar, tumen save kršin e Devlesko zakon!’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ka ppenau lenge: ‘Nikada ni pinllarden tumen ¡Llantar mandar, soke samo o bilachipe cheren!’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ka ppenau lenge: ‘Nikada ni pinllarden tumen ¡Llantar mandar, soke samo o bilachipe cheren!’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle penau lenge: Me prindjrau tumen gar. Djan mandar, tumer tchilatche!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj teg lenge themeske ka phenav: Nisar tumen ni đanglem; đan katar mande tumen save keren bikrisipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle penau lenge: Me prindjrau t'men gar. Djan mandar, t'mer čilače!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor lenge phenava: ‚Šoha tumen na prindžaravas. Džan mandar het tumen, so kerenas o nalačhipen!‘ “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
I tegani me ka phenav lenđe: ‘Nikad ni džangljem tumen. Džan mandar tumen save phađen e Devleso zakon.’”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka ka phenav lenge: Nikada ni pinllarden tumen ¡Llantar mandar, soke samo o bilachipe cheren!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara phenaua lengă ujes: „Čiăkhdata či prinjeandem tume; dureon Mandar, tume kai kărăn buti bilakrisako.”