Matthew 7:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia, kon-godi ašunel kadala vorbi ai lel le opre, avela sar jekh manuš godiaver kai vazdias pesko kher pe jekh stanka.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Anda kodia kon godi ashunela kadala vorbi kai phenav, ai kerela le, avela sar ek manush gojaver kai vazdias pesko kher pek stana baxreski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia, kon-godi ašunel kadala vorbi ai lel le opre, avela sar jekh manuš godiaver kai vazdias pesko kher pe jekh stanka.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кажно, кон шунэ́ла лава́ Мирэ́ и кандэ́ла лэн, исын сыр годьваро́ ману́ш, кон чхудя́ пэ́скиро кхэр пэ бар.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kažno, kon šunéla lavá Miré i kandéla len, isyn syr god'varó manúš, kon čhudiá péskiro kher pe bar.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus majdur phenelas: “Prema godova, svako ko čhol kan ke akala munge alava thaj gajda ćerel, mudro si sago o manuš savo gradil piro ćher po čvrsto temelji.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Vareko te asunel man ta cherel so me ppenau, si sargo iek lleno bizai kai cherda po cher po barr.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Vareko te asunel man ta cherel so me ppenau, si sargo iek lleno bizai kai cherda po cher po barr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hakeno, kai mire laba shunella un kowa krella, hoi me penau, kowa hi jaake har i gosewo mursh, kai peskro kheer ap i sorelo baro bar kras.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sakoj, akana, savo šunela akala lafija mle thaj čerela len, paraleliv le e manušesa gođaveresa savo kerda o ćher plo ko bar;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hakeno, kay mire laba shounella oun kova krella, hoy me penau, kova hi yaake har i gosevo morsh, kay peskro kheer ap i zorelo baro bar kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Vašoda sako, ko šunel kala mire lava a doľikerel len, hino sar oda goďaver manuš, savo ačhaďa peskro kher pre skala.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vadži vaćarda: “Golese, dži jekh savo šunol kala mingre lafura thaj ćerol len, vov si but džanglo, sar manuš savo ćerol po čher ko temelji taro bar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vareko te asunel man ta cherel so me phenav, si sargo iek lleno bizai kai cherda po cher po barr.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, orkon ašunel kadala divanuri Mîŕă, thai kărăle, ameaua les khă manušesa krisasa, kai vazdea pehkă o khăr po kotorlebaŕăbarăhko.