Matthew 8:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana ašundias les, sas šodo le Jesusoske, ai vo phenel kudalenge kai aven pala leste: Me phenav tumenge čačimasa, inke ande o Israel či arakhlem jekh kasavo baro patiamos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus ashundia, chudisailo, ai phendia kodolenge kai lenaspe pala leste. "O chachimos phenav tumenge, chi arakhlem kanikaste ande Israel kasavo pachamos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana ašundias les, sas šodo le Jesusoske, ai vo phenel kudalenge kai aven pala leste: Me phenav tumenge čačimasa, inke ande o Israel či arakhlem jekh kasavo baro patiamos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыр Ису́со шундя́ дава́, дивиндяпэ и пхэндя́ манушэ́нгэ, савэ́ гинэ́ пал Лэ́стэ: “Чачэс, Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: Мэ на латхём дасаво патяибэ́н и дро Израилё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I syr Isúso šundiá davá, divindiape i phendiá manušénge, savé giné pal Léste: “Čačes, Me phenáva tuménge: Me na lathjom dasavo patiaibén i dro Izrailjo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana godova ašundas, o Isus zadivisajlo lešće, thaj phendas okolenđe save džanas pale leste: “Čače phenav tumenđe, kasavo paćipe či arakhlem ke nijek manuš ando Izrael!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunda le o Jesus chudisailo ta ppenda e llenenge kai llana pala lete: —Chachimaia ppenau tumenge ka ni ando Israel ni maladem gia baro pachape sargo gale lleneko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunda le o Jesus chudisailo ta ppenda e llenenge kai llana pala lete: —Chachimaia ppenau tumenge ka ni ando Israel ni maladem gia baro pachape sargo gale lleneko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Jesus kowa shunas, kras lo bare jaka, un penas ap kolende, kai leha djan: “Tchatchepah, me penau tumenge: Sawo patsepen hatsom pash kekeste an o tselo them Israel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana ašunda o Isus, barikane thaj phenđa odolenge so đan palo leste: Čače tumenge phenav: ni ano Izrailj edobor paćape ni arakhljem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Yezous kova shounas, kras lo bare yaka, oun penas ap kolende, kay leha djan: “Čačepah, me penau t'menge: Savo patsepen hatsom pash kekeste an o tselo them Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda šunďa o Ježiš, čudaľinďa pes a phenďa olenge, ko pal leste džanas: „Čačipen phenav tumenge, hoj andro Izrael na arakhľom ňikas kajse bare pačabnaha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kana o Isus šunda kava, čudisajlo taro kapetano thaj vaćarda kolenđe so džana pale leste: “Čače vaćarav tumenđe, ni arakhljem ni jekhe ano Izrael kas isi gaći pačajipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana asunda le o Jesus chudisailo ta phenda e llenenge kai llana pala lete: Chachimaia phenav tumenge ka ni ando Israel ni maladem gia baro pachape sargo gale lleneko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana ašundea o Isus kadala divanuri, mirisai'lo thai phendea kolengă kai avenas pala Leste: „Čeačimasa phenau tumengă kă či ando Israelo či arakhlem khă pateamos kadea baro.