Matthew 8:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Porme o Jesus phenel le fitsiri: Žia, t'avel tuke sar si tjiro patiamos. Ai ande kudo časo leski sluga sastili.
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme O Jesus phendia le kapitanoske, "Zha, ke kerdiol tuke sar pachaian." Ai kodo chaso o sluga sastilo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Porme o Jesus phenel le fitsiri: Žia, t'avel tuke sar si tjiro patiamos. Ai ande kudo časo leski sluga sastili.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Ису́со шэлэнгирэскэ: “Джа́, пал тыро́ патяибэ́н явэ́ла ту́кэ кэрдо́” И дына́ри высастия дрэ кодова́-паць мардо́ (шту́нда).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Isúso šelengireske: “Džá, pal tyró patiaibén javéla túke kerdó” I dynári vysastija dre kodová-pac' mardó (štúnda).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus phendas e kapetanošće: “Dža, thaj neka avel tuće sar paćajan.” Thaj o sluga e kapetanesko sastilo ande godova časo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda e boñikoke: —Llatar, ta gia sar pachaian te cherdol chuke. Ta leko esluga sastilo isto ande gua saiato.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda e boñikoke: —Llatar, ta gia sar pachaian te cherdol chuke. Ta leko esluga sastilo isto ande gua saiato.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un palle penas o Jesus ap o pralstuno lurdo: “Dja khere! jaake har tu patsal, jaake well kowa.” Un ap kau tsiro was leskro budepaskro sasto.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e kapetanose phenđa o Isus: Đa, thaj sar paćajan tuke nek ovel. Thaj sastilo o kandino lesoro ano odova časo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun palle penas o Yezous ap o pralstouno lourdo: “Dja khere! yaake har tou patsal, yaake vell kova.” Oun ap kava tsiro vas leskro boudepaskro sasto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis phenďa o Ježiš le veľiťeľiske: „Dža! Mi ačhel pes tuke avke, sar pačanďiľal.“ A leskro sluhas sasťiľa avri andre odi ora.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E kapetanose vaćarda o Isus: “Dža! Nek avol gija sar pačajan!” Thaj o sluga e kapetanoso ane gova sato sastilo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus phenda e boñikoke: Llatar, ta gia sar pachaian te cherdol chuke. Ta leko esluga sastilo isto ande gua saiato.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea phendea le sutašehkă: „Jea, thai te kărdeol tukă pala tiro pateaimos.” Thai lesti sluga sastili orta ando čeaso kodoa.