Matthew 8:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke, me kai sim tela le vast muře barenge, si ma ketani tela muřo vast, ai me phenav jekheske: Žia! ai vo žial; le kavreske: Aidi! ai vo avel; ai ka muři sluga: Ker kadia! ai vo kerel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke vi me si aver bare pe mande, ai telal murho vas si ketani. Phenav iekeske 'Zha! ai zhal; phenav avreske 'Aidi!' ai avel; ai phenav murha slugake, 'Ker kacha!' ai kerel."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke, me kai sim tela le vast muře barenge, si ma ketani tela muřo vast, ai me phenav jekheske: Žia! ai vo žial; le kavreske: Aidi! ai vo avel; ai ka muři sluga: Ker kadia! ai vo kerel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мэ адя́кэ-паць сом ману́ш, пэ конэ́стэ исын барыдыра́, ма́ндэ исын халадэ́, савэ́ кандэ́на ман, и мэ пхэна́ва екхэ́скэ: ‘Джа́’, и джа́ла; и явирэскэ: ‘Яв’, и явэ́ла, и кадалэскэ дынари́скэ мирэ́скэ: ‘Кэр дава́’, и кэрэ́ла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I me adiáke-pac' som manúš, pe konéste isyn barydyrá, mánde isyn xaladé, savé kandéna man, i me phenáva jekhéske: ‘Džá’, i džála; i javireske: ‘Jav’, i javéla, i kadaleske dynaríske miréske: ‘Ker davá’, i keréla.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj vi me sem manuš tele vlast thaj si man tale mande vojnikurja. Thaj kana phenav jećhešće: ‘Dža!’ vo džaltar. Thaj kana phenav averešće: ‘Av!’ vo avel. Thaj kana phenav mungre robošće: ‘Ćer godova!’ thaj vo ćerel.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke i pe mande gazdarin ta i me gazdariu, ta si tala mo va boñikura, ta ppenau goleke lla, ta vou llal; a ogoleke: aide; ta vou avel. A kana me ppenau me eslugake cher gaia ezgoda, vou cherel la.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke i pe mande gazdarin ta i me gazdariu, ta si tala mo va boñikura, ta ppenau goleke lla, ta vou llal; a ogoleke: aide; ta vou avel. A kana me ppenau me eslugake cher gaia ezgoda, vou cherel la.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake har me ninna hunte shunap ap mire pralstunende, jaake hi man ninna lurde, kai hunte krenn, hoi me penau. Me te penau ap jekeste: Dja koi! palle djal lo. Me te penau ap i wawareste: Am kai! palle well lo. Me te penau ap miro budepaskro: Kre kowa! palle krell job kowa.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj vi me sem manuš telal e zor, thaj isi man telal mande urumnen, ta phenav jekhese: đa, thaj đal: thaj e averese: ava, thaj avel; thaj e kandinese mlese: ćer odova, thaj kerel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake har me ninna hounte shounap ap mire pralstunende, yaake hi man ninna lourde, kay hounte krenn, hoy me penau. Me te penau ap yekeste: Dja koy! palle djal lo. Me te penau ap i vavareste: Am kay! palle vell lo. Me te penau ap miro boudepaskro: Kre kova! palle krell yob kova.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se the me som manuš tel e autorita avre manušeske a hin man autorita upral o slugaďa. A te phenava kaleske: ‚Dža!‘ – ta džala; a avreske: ‚Av!‘ – ta avela; a mire sluhaske: ‚Ker kada!‘ – ta ov kerela.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj sem i me manuš tale nekaso autoritet thaj isi man tale mande vojnikura. Kana vaćarav jekhese: ‘Dža’, thaj džal. Kana vaćarav dujtonese: ‘Av’, thaj avol. Kana vaćarav mingre slugase: ‘Ćer’, thaj vov ćerol gova.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke i pe mande gazdarin ta i me gazdariu, ta si tala mo va boñikura, ta phenav goleke lla, ta vou llal, a ogoleke: Aide, ta vou avel. A kana me phenav me eslugake cher gaia ezgoda, vou cherel la.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă i me sum manuši tala o stăpînimos; sî ma tala mande, kătanea, thai phenau iekhăhkă: „Jea!” thai jeal; avrăhkă: „Av!” thai avel; thai mîŕa slugakă: „Kăr kutea buti!” thai kărăla.