Matthew 9:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Žikin vo phenel kudala vorbi, eta, jekh birevo aresel, bangilo angla leste, ai phenel: muři šei muli de jekh tsiřa vramia; numa aidi, tho pe late le vast, ai voi traila.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar O Jesus phenelas lenge kadala vorbi, iek baro andai synagogue avilo ai thodiape ande changende angla leste, ai phendias, " Numa so muli murhi shei; haidi tho cho vas pe late, ai woi traiila."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Žikin vo phenel kudala vorbi, eta, jekh birevo aresel, bangilo angla leste, ai phenel: muři šei muli de jekh tsiřa vramia; numa aidi, tho pe late le vast, ai voi traila.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыр Ёв ракирдя́ дава́, Юды́тко барыдыро́ подги́я, и, пыи пэ чанга́, пхэндя́: “Чхай мири́ акана́ мыя́; нэ Ту яв, чхув васт Тыро́ пэ ла́тэ, и ёй отджидёла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Syr Jov rakirdiá davá, Judýtko barydyró podgíia, i, pyi pe čangá, phendiá: “Čhaj mirí akaná myjá; ne Tu jav, čhuv vast Tyró pe láte, i joj otdžidjola.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok o Isus još motholas lenđe, avilo leste jek upravniko e sinagogako, pelo angle leste pe koča thaj phendas lešće: “E čhej mungri muli, ali tu av thaj čho ćo vas pe late thaj voj trajila.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus ppenela lenge gala orbe, avilo lete iek lleno katar gazda e judionenge ta dia changa angla le, ta ppenda leke: —Mi chorri muli; akana aide ta ttou cho va pe la ta ka zivil.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus ppenela lenge gala orbe, avilo lete iek lleno katar gazda e judionenge ta dia changa angla le, ta ppenda leke: —Mi chorri muli; akana aide ta ttou cho va pe la ta ka zivil.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har job kowa rakras, was i pralstuno pral i biboldengri kangri pash leste, witsras pes glan leste tele ap i phub, un penas: “Miri tchai meras glan i tikno tsiro. Am mantsa un tchip tiro wast ap late! Un joi wella djido.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Đikaj ov ađaar vakerda lenge, dikh, o thagarutno jekh avilo thaj pelo pe čanga leske vakerindoj: E ćhej mli akana merel: aj ava thaj čhiv pe late o vas tiro, thaj ka đivdinel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yob kova rakras, vas i pralstouno pral i biboldengri kangri pash leste, vitsras pes glan leste tele ap i phoub, oun penas: “Miri čay meras glan i tikno tsiro. Am mantsa oun čip tiro vast ap late! Oun yoy vella djido.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Medik lenge oda vakerelas, avľa varesavo baro manuš, banďiľa anglal leste a phenďa: „Miri čhajori akana muľa, ale av, thov pre late tiro vast a dživela.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dok gija o Isus vaćarda lencar, jekh šorutno e sinagogako avilo paše leste thaj pelo ke pe koča thaj vaćarda lese: “Mi čhej akana muli, al tu av, čhuv ćo va pe late thaj voj ka avol džuvdi.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus phenela lenge gala orbe, avilo lete iek lleno katar e gazda e judionenge ta dia changa angla le, ta phenda leke: Mi chorri muli, akana aide ta thov cho va pe la ta ka zivil.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana phenenas lengă o Isus kadala divanuri, avilo iekh anda le bară la khăngăreakă, bandilo angla Leste, thai phendea Lehkă: „Mîŕî šeiori akana mulli; ta av thai tho Te vast pa late, thai uštela.”