Matthew 9:34 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa le Farizianuri phenen: Si katar o prinso le demonongo ke vo del avri le demonon.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa le Farizeanuria phenenas, "O baro le bengengo del les e putiera te gonil le bengen."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa le Farizianuri phenen: Si katar o prinso le demonongo ke vo del avri le demonon.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Фарисе́и ракирэ́нас: “Дава́ исын налачхэ́-духэнгиро хула́й, савья́са зорья́са Ёв традэ́ла яври́ налачхэ́ ду́хи.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Farisiéi rakirénas: “Davá isyn nalačhé-duhengiro xulái, savjása zorjása Jov tradéla javrí nalačhé dúhi.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A e fariseja phenenas: “Vo tradel e bilačhe duhonen gajda kaj pomognil lešće o poglavica e bilačhe duhonengo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e fariseura ppenena: —Isto o gazda e llavolonengo diale e zor te chudel avri e llavolonen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e fariseura ppenena: —Isto o gazda e llavolonengo diale e zor te chudel avri e llavolonen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I Farisarja penan: “O pralstuno beng das les koi soor. Doleske nai tradell job kol bengen win.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e Fariseja vakerena: Mažutimasa e thagarutne bengencar tradla e bengen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I Farisarya penan: “O pralstouno beng das les koy zoor. Doleske nay tradell yob kol bengen vin.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Farizeja phenenas: „Le nekbaredere demonoha tradel avri le demonen!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A e fariseja vaćarena: “Vov tradol e benđen ano pomoć e šorutnesa tare benga.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e fariseura phenena: Isto o gazda e llavolonengo diale e zor te chudel avri e llavolonen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta le fariseia phenenas: „Le kandimasa le raiehko le bengăngo ankalavel O le beng!”