Matthew 9:35 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus nakhel ande sa le foruri ai le gava, sikiarelas ande le khangeria židovitsko, phenelas e laši viasta la Amperetsiaki, ai sastiarelas sa le nasvalimata ai le bangimata.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus gelo anda sa le foruria ai anda sa le gava, ai sicharelas ande lenge synagoguria, delas duma e lashi viasta pa e amperetsia, ai sastiarelas sa le naswalimata ai sa o nasulipe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus nakhel ande sa le foruri ai le gava, sikiarelas ande le khangeria židovitsko, phenelas e laši viasta la Amperetsiaki, ai sastiarelas sa le nasvalimata ai le bangimata.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И псирэлас Ису́со пир фо́рья и гава́, сыклякири дрэ лэ́нгирэ синагоги Дэвлэ́скири бахталы́ зан (звесь) и састякирдя кажно насвалыпэн и дукх дрэ манушэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I psirelas Isúso pir fórja i gavá, sykliakiri dre léngire sinagogi Devléskiri bahtalý zan (zvies') i sastiakirdia kažno nasvalypen i dukh dre manušénde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda o Isus džalas pe sa e bare thaj cikne gava thaj sikavelas e manušen ande lenđe sinagoge, navestilas e Bahtali nevimata pale Devlesko carstvo thaj sastarelas e nasvalen katar svako nasvalipe thaj nemoć.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppirela sa e forura ta i e forichura minone, ta sikavela ande lenge kkanllira e judionenge, ta dela orba katar e lachi viasta e charoinaki ta sastarela suako nasualipe ta suako duk e foroki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppirela sa e forura ta i e forichura minone, ta sikavela ande lenge kkanllira e judionenge, ta dela orba katar e lachi viasta e charoinaki ta sastarela suako nasualipe ta suako duk e foroki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas an i forja un gaba trujel, un rakras an i biboldengre kangria, un penas i menshenge ko latcho lab, kai o Dewel kamell len dran o tchilatchepen te lell, un kamell lengro rai te well. Un job kras lauteren sasto, kai nasselo hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phirda o Isus pe sa e forura thaj e gava sikavindoj pe sinagoge lenge thaj vakerindoj o evangelium e Thagaripastar, thaj sastarindoj sakoj nasvalipe thaj sako bizuralipe ano seloro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas an i forya oun gaba trouyel, oun rakras an i biboldengre kangria, oun penas i menshenge ko lačo lab, kay o Devel kamell len dran o čilačepen te lell, oun kamell lengro ray te vell. Oun yob kras lauteren sasto, kay nasselo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš phirelas pal savore ola fori the gavora a sikavelas len andre lengre sinagogi. Kazinelas o evaňjelium pal o kraľišagos a sasťarelas dojekh dukh the nasvaľiben maškar o manuša.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus đelo pe sa e forura thaj e gava thaj sikada e manušen ane lenđe sinagoge. Sikada taro Lačho Lafi taro Carstvo thaj sastarda tare svako nasvalipe thaj bizuralipe ane manuša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phirela sa e forura ta i e forichura minone, ta sikavela ande lenge khanllira e judionenge, ta dela orba katar e lachi viasta e charoinaki ta sastarela suako nasualipe ta suako duk e foroki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phirălas sal četăçi thai le gava, sîkaindoi le norodos andel khăngărea, phenelas E LašiVestea le Thagarimasti, sastearindoi sako nasfalimos thai orsavo bidaštimos, kai sas ando norodo.