Matthew 9:36 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Dikhlias o narodo, lias les mila lendar, ke von sas nekežime ai perade, sar le bakroře kai nai le kai lel sama lendar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana wo dikhlia o narodo bari mila lia les anda lende, ke chinuinas nekezhime sas, ai nashti zhutinaspe, sar bakriorhe kai nai le pastuxo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Dikhlias o narodo, lias les mila lendar, ke von sas nekežime ai perade, sar le bakroře kai nai le kai lel sama lendar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ёв дыкхця́ бут манушэ́н, тэды древа́н потангиндя лэн, пал-дова́ со ёнэ пынэ́ дро ду́хо и сыс кажно пэ́скэ, сыр бакря́ би чхупнарискиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Jov dykhciá but manušén, tedy drieván potangindia len, pal-dová so jone pyné dro dúho i sys kažno péske, syr bakriá bi čhupnariskiro.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana o Isus dikhla e bute themes, sažalisajlo pe lende, kaj sas iscrpime thaj bespomoćne sago e bakhre bi e pastiresko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana dikkla kai sea but llene avila leke zao lendar, soke ni saia len niko ta sea rispime sargo e bakre kai inai len chobano.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana dikkla kai sea but llene avila leke zao lendar, soke ni saia len niko ta sea rispime sargo e bakre kai inai len chobano.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har job kol bud menshen dikas, khaitan le les. Jon his leske har bakre, kai hi len kek bakrengro, kai ap lende garda della. Jon his khino, un len his buder kek soor an lende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A dićhindoj buten seloren, kovljardilo pe lende, kaj sesa xasarde thaj mukle sar o bakre bizo čobano.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yob kol boud menshen dikas, khaytan le les. Yon his leske har bakre, kay hi len kek bakrengro, kay ap lende garda della. Yon his khino, oun len his bouder kek zoor an lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar dikhľa o Ježiš ole nipen, igen leske sas pharo vaš lenge, hoj hine strapimen a rozmukle sar o bakrore bi o pasťjeris.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kana dičhola e manušen sasa le žal lenđe, golese kaj sesa hasarde thaj mukhle sar bakre bizo pastiri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana dikhla kai sea but llene avila leke zao lendar, soke ni saia len niko ta sea rispime sargo e bakre kai inai len chobano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlea le gloate, kărdilea Lehkă mila lendar, anda kă sas kăsnime thai phaŕadine, sar le bakrea kai nai le bakreari.