Micah 2:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Мэ, чачэс, кэдава кхэтанэ́ сарэ́н тумэн, о Яково, Мэ чачипна́са скэда́ва ячкирдэ́ манушэ́н Израилёскирэн; Мэ чхува́ва кхэтанэ́ (кхэтанякирава) лэн сыр бакрэ́н дрэ Восора (Боцра) сы́рбы стада машки́р лэ́нгирэ чарьитка фэ́лды: ёнэ явэ́на зоралэ́с тэ дэн го́дла, пал-дова́ со лэн ада́кицы бут мануша́ исын.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Me, čačes, kedava khetané sarén tumen, o Jakovo, Me čačipnása skedáva jačkirdé manušén Izrailjoskiren; Me čhuváva khetané (khetaniakirava) len syr bakrén dre Vosora (Bocra) sýrby stada maškír léngire čar'itka féldy: jone javéna zoralés te den gódla, pal-dová so len adákicy but manušá isyn.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer, Jakobeskre tchawe, me anau tumen khetne, – halauteren, kai atchan pral fun o tselo Israel. Anau tumen khetne, har anell i bakrengro peskre bakren an lengro kheer. Jaake har anell lo peskre bud bakren kote, kai le khere hi, jaake anau tumen an tumaro them. Un o them well pherdo tumendar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer, Yakobeskre čave, me anau t'men khetne, – halauteren, kay ačan pral foun o tselo Israel. Anau t'men khetne, har anell i bakrengro peskre bakren an lengro kheer. Yaake har anell lo peskre boud bakren kote, kay le khere hi, yaake anau t'men an t'maro them. Oun o them vell pherdo t'mendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale me skidava upre savoren tumendar, Jakobona, skidava upre savore Izraeliten, so ačhile. Skidava len sar le bakroren andre ohrada, sar o stados, so pes pašinel; pre oda than ela pherdo manuša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chachimaia phenav chuke Jakob, kai ka chidav so ka achel katar o Israel. Ka chidav len sargo e stoka katar o Bosra, sargo e bakre jan e char, ta divonpe kana dikhen bute llenen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Tidaua tu peste sa Iakovona! Tidaua o ašimos le Israelohko, tidaua le sar varesar le bakreanandakh stîna, sar khă turma ande lako thančeareako, kadea kă avela khă baro ašundimos manušengo.