Micah 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ячпэ дрэ дукха́, и крэнцынпэ пхарипнастыр, сы́рбы джувлы́, сави́ сыг биянэ́ла, чхай Сионо́скири, пал-дова́ со акана́ ту́кэ трэй тэ джас криг форо́стыр, и ту ячэсапэ тэ дживэ́с пэ фэ́лда, и ту доджаса кэ Вавило́но. Одо́й зракхэна тут, одо́й Рай Дэвэ́л выракхэла тут вастэ́стыр тырэ́-вэргэнгирэндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jačpe dre dukhá, i krencynpe pharipnastyr, sýrby džuvlý, saví syg bijanéla, čhaj Sionóskiri, pal-dová so akaná túke trej te džas krig foróstyr, i tu jačesape te dživés pe félda, i tu dodžasa ke Vavilóno. Odój zrakhena tut, odój Raj Devél vyrakhela tut vastéstyr tyré-vergengirendyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Awa, tumer an o foro Zion, sawe duka wenn pral tumende. Un tumer denn bari gole, har i romni, kai lell i ternepen. Tumer hunte djan dran o foro, un hunte rikrenn tumen win ap o them pre, un wenn bis pash o foro Babilon anlo. Kote lell tumen o baro Dewel pale win. Job lell tumen win dran i wasta kolendar, kai rikran tumen tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ava, t'mer an o foro Sion, save douka venn pral t'mende. Oun t'mer denn bari gole, har i romni, kay lell i ternepen. T'mer hounte djan dran o foro, oun hounte rikrenn t'men vin ap o them pre, oun venn bis pash o foro Babilon anlo. Kote lell t'men o baro Devel pale vin. Yob lell t'men vin dran i vasta kolendar, kay rikran t'men tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čhaje le Sionoskri, skurčin tut dukhatar a ispide sar e džuvľi, so ločhol, bo akana mušineha te džal avri andral o foros a bešeha pre maľa. Džaha dži andro Babilon; ode aveha zachraňimen, ode tut cinela o RAJ avri andral o vasta le ňeprijaťeľengre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Rov ta urkisar, chorrie katar o Sion, sargo diskinia kai maladol lake, soke akana ka like katar o foro, ta ka zivi ando vos ta i llik kai e Babilonia ka ave. A kotar ka braduil tut o Del, ka braduil tut katar che dusmanura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kăsnisar, šei le Sionosti, thai vatisar sar khă juwli koa kărdimos! Kă akana anklesa anada e četatea thai bešesa po kîmpo, thai jeasa ji ando Babilono! Oče avesa izbîndime, oče potinela tu o Rai andoa vast te dušmaiengo.