Micah 4:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ту, вучарды́, (башня) соб (кай) тэ дыкхэ́н пал бакрэ́нгирэ ста́ды, бэ́ргица Сионоскирэ-чхакири, кэ ту явэ́ла и рисёла палэ раипэн, саво́ сыс вагэдыр (англэды́р), кралипэ́н Сионоскирэ-чхакири.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tu, vučardý, (bašnia) sob (kaj) te dykhén pal bakréngire stády, bérgica Sionoskire-čhakiri, ke tu javéla i risjola pale raipen, savó sys vagedyr (angledýr), kralipén Sionoskire-čhakiri.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tu Jerusalem hal har i turmo, kolestar me garda dau ap mire menshende. Tu weh pale ko sorelo railo foro, hoi hals. An tute djiwell o baro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun tou Yerusalem hal har i turmo, kolestar me garda dau ap mire menshende. Tou veh pale ko zorelo raylo foro, hoy hals. An toute djivell o baro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A tu, Jeruzalemona, e veža, khatar o Del stražinel peskre manušen, tu, o hrados le Sionoskra čhakro, aveha pale o hlavno foros andro kraľišagos, avke sar salas.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta tu Jerusalem, kai san o cher zuralo katar o Sion, pale ka avel tut o gazdaripe kai saia tut, e glamni chei kai sana omanglal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta tute, turno la turmako, pleai la šeiako le Sionohkăreako, tute avela, thai tute arăsăla o purano stăpînimos, o thagarimos la šeako le Ierusalimohkăreako!