Micah 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Нэ ту, Вифлее́мо-Ефрафэ! На дыкхи́ пэ дова́, со ту сыр фо́ро сан тыкно́ машки́р тысёнцы штэ́ты пэ Юдаскири пхув, ту́тыр явэ́ла Ма́нгэ Одова́, Савэ́скэ трэй тэ явэ́л Барэ́ Ра́са пэ Израилё; Савэскиро ро́до джа́ла ґаратунэ́ англыпна́стыр, вечнонэ дывэсэ́ндыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ne tu, Vifliejémo-Jefrafe! Na dykhí pe dová, so tu syr fóro san tyknó maškír tysjoncy štéty pe Judaskiri phuv, tútyr javéla Mánge Odová, Savéske trej te javél Baré Rása pe Izrailjo; Saveskiro ródo džála ĥaratuné anglypnástyr, viečnone dyveséndyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jek tsiro dell o baro Dewel peskre menshen an i wasta wawar menshendar, bis te well ko diwes, kai anell i djuwel ko tchawes ab i phub. Palle wenn leskre phrala, kai pral atchan, pale an pengro them pash i wawar Israelitarja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yek tsiro dell o baro Devel peskre menshen an i vasta vavar menshendar, bis te vell ko dives, kay anell i djouvel ko čaves ab i phoub. Palle venn leskre phrala, kay pral ačan, pale an pengro them pash i vavar Israelitarya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Izrael ela dino andro vasta le ňeprijaťeľenge, medik odi, ko hiňi khabňi, na ločhola le čhavores a medik okla leskre phrala na avena pale ko manuša andro Izrael.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu Belen katar e phuv e Judeaki, san o mai minono foro ande charoina e Judeaki, tutar ka likel gua kai ka gazdaril ando Israel, leki vicha si but purani, katar e llivesa kai si ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai tu, Betleemona Efrata, barem kă san but çînoŕo maškar le četăçi le šerăbarimahkă le Iudahkă, varesar anda tute anklela Mangă Kukoa kai stăpînila poa Israelo, thai savesti viça anklela ji andel čiruri le purane, ji andel des le vešničimahkă.