Micah 6:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту явэ́са тэ хас, нэ ту на явэ́са чалы; бокх (чхучипэн) явэ́ла андрэ́ тыро́ кужум (жэлудко). Ту явэ́са тэ лыджас криг вари-со [отчхувэса пэ́скэ-р.с.], нэ ту на зракхэ́са дова́, и кодова́, со ту зракхэ́са, Мэ да́ва тэл курта́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu javésa te xas, ne tu na javésa čaly; bokh (čhučipen) javéla andré tyró kužum (želudko). Tu javésa te lydžas krig vari-so [otčhuvesa péske-r.s.], ne tu na zrakhésa dová, i kodová, so tu zrakhésa, Me dáva tel kurtála.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te chan tumer tchomone, wenn gar tchalo. Un kowa, hoi tumer tumenge ap i rig tchiwenn, nai rikrenn gar. Kowa, hoi tumenge atchas, krau paash an o kurepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te rhan t'mer čomone, venn gar čalo. Oun kova, hoy t'mer t'menge ap i rig čivenn, nay rikrenn gar. Kova, hoy t'menge ačas, krau paash an o kourepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Chaha, ale na čaľoha, a furt aveha bokhalo; thoveha tuke vareso pre sera, ale na ačhela tuke oda, bo oda, so tuke kamľal te odthovel, zňičinava andro mariben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka ja ta ni ka chalio, ni ka lelpe tutar e bok. Ka chide lliu, a ka jasarele sa, ta te achela tut fiso, ka cherav te jasarele ando maripe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Xasa thai sa či čeaileosa, ta e bokh ašela ande tute; so lesa angloa dušmano či skăpisa, kă so skăpisa, daoa limos la sabiakă.