Micah 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ра́скирэ-Дэвлэ́скири зан дэ́ла го́дла фороскэ Ерусалимоскэ, и годыпэ́н дэ́ла паты́в Лэ́скирэ лавэ́скэ: “Шунэ́н, кхия, и Кодолэ́с, Саво́ чхудя́ лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ráskire-Devléskiri zan déla gódla foroske Jerusalimoske, i godypén déla patýv Léskire lavéske: “Šunén, khija, i Kodolés, Savó čhudiá les.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shunenn, hoi dell o baro Dewel gole pral o foro Jerusalem! – Koon gosewo hi, kowa lell leskre laba ap o dji! Shunenn, tumer menshe, kai wenn khetne an o foro!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shounenn, hoy dell o baro Devel gole pral o foro Yerusalem! – Koon gosevo hi, kova lell leskre laba ap o dji! Shounenn, t'mer menshe, kay venn khetne an o foro!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šun! O RAJ vičinel pro Jeruzalem – te dikhel daraha pre tiro nav hin goďaveripen: „Šun, narodona, the ola, so tumen zdžan andro foros!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del ikharel e foro, bizaipe si te asunel le: Thoven sama savi si e duk ta ko si gua kai dukhavel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O mui le Raiehko çîpil la četateakă, thai o manuši o xarano daral Te Anavestar. Ašunen e doši thai Kukoles kai tradela!