Micah 7:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ вырикирава холякири зор Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, пал-дова́ со мэ кэрдём грэ́хи проти Лэ́стэ, анги́л дова́, сыр Ёв обсэндякирэла миро рэ́ндо и кэрэ́ла пир чачипэ́н ма́нгэ. Ёв вылыджала ман пэ дуд, и мэ дыкха́ва Лэ́скиро чачипэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me vyrikirava xoliakiri zor Ráskire-Devléskiri, pal-dová so me kerdjom gréhi proti Léste, angíl dová, syr Jov obsendiakirela miro réndo i keréla pir čačipén mánge. Jov vylydžala man pe dud, i me dykháva Léskiro čačipén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Djinau, me mukom o baro Debleskro drom. Doleske was leskri choli ap mande. Me hidjrau lat, bis te lell job miro koowa an leskro wast, un dell man miro tchatchepen. Job sikrell man peskri momeli, te dikap, har latcho job ap mande hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Djinau, me moukom o baro Debleskro drom. Doleske vas leskri rholi ap mande. Me hidjrau lat, bis te lell yob miro koova an leskro vast, oun dell man miro čačepen. Yob sikrell man peskri momeli, te dikap, har lačo yob ap mande hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mušinav te zľidžal le RAJESKRI choľi, bo kerďom binos angle leste. Ale paľis zaačhela vaš ma pro sudos a kerela, hoj te dochudav o čačipen. Lela man avri pro švetlos a dikhava leskro spravodľišagos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cherdem o bilachipe angla o Del, goleke ka terpiv e duk kai ka del man llik kana ka krisil mange ta ka cherel mange o lachipe. O Del ka inllarel man kai o villelo ta ka dikhav leko chachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kăsniua e xolli le Raiesti, kă bezexardem pa Leste, ji so O lelaerig mîŕa došati thai kărăla mangă čeačimos; O ankalavela ma kai lumina, thai dikhaua Lehko čeačimos.