Nahum 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ниневия сыс сыр вэндэри́н (прудо) пане́са самонэ пэрвонэ́ дывэсэ́ндыр, нэ акана́, мануша́ нашэ́на форо́стыр. “Тэрдён, тэрдён!” – вари-савэ́ годлэна, нэ ние́кх (нико́н) на рисёла палэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ninievija sys syr venderín (prudo) paniésa samone pervoné dyveséndyr, ne akaná, manušá našéna foróstyr. “Terdjon, terdjon!” – vari-savé godlena, ne nijékh (nikón) na risjola pale.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi rani well pandles krik anlo. Lakre djuwjengre budepangre rowenn har i taube, un denn penge ap pengro betch.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy rani vell pandles krik anlo. Lakre djouvyengre boudepangre rovenn har i taube, oun denn penge ap pengro beč.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čhiven tele o gada pal e kraľovna a ľidžan la andro otroctvos. Lakre služki roven sar o holubici a maren pes andro koľina.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sargo pai del avrial soke phagilo o zido, gia nasen e llene katar o Ninive. Urkin pe lende ¡Achen! ¡Irin tumen! A niko ni irilpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Ninive sas averdata khă iazo pherdo pai… Ta dikta le kă našen!…” Bešen! Bešen! Atărdeon! …Ta či iekh či amboldel pe…”