Nehemiah 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ манга́ва зоралэ́с Тут, Раё Дэ́вла! Тэ явэ́л Тыро́ кан откэрдо тэ шунэ́л па́тери (моли́тва) Тырэ́ писхарискиро и па́тери Тырэ́ писхарьенгиро, савэ́ камэ́на тэ лэн шукарипэ́н анги́л Тыро́ Лав. И тэ дэс Ту лачхыпэн Тырэ́ писхари́скэ акана́, и тэ дэс лэ́скэ ла́ска кадасавэ́ манушэ́стэ. Мэ со́мас моля́киро дыибна́ри (кучика́ри) крали́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me mangáva zoralés Tut, Rajo Dévla! Te javél Tyró kan otkerdo te šunél pátieri (molítva) Tyré pishariskiro i pátieri Tyré pishar'jengiro, savé kaména te len šukaripén angíl Tyró Lav. I te des Tu lačhypen Tyré pisharíske akaná, i te des léske láska kadasavé manušéste. Me sómas moliákiro dyibnári (kučikári) kralíste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ach rai, shun ap miro mangepen un ap o mangepen kolendar, kai ninna tire budepangre hi, kai mangenn tut o djijestar an. Jaake muk kowa mishto te djal, hoi man glan hi, un kre, te dikell o baro rai, o Artaxerxes, latches ap mande.” An ko tsiro homs ko mursh, dran koleskro wast o pipen o baro rajeske was.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ah ray, shoun ap miro mangepen oun ap o mangepen kolendar, kay ninna tire boudepangre hi, kay mangenn tout o djiyestar an. Yaake mouk kova mishto te djal, hoy man glan hi, oun kre, te dikell o baro ray, o Artaxerxes, lačes ap mande.” An ko tsiro homs ko morsh, dran koleskro vast o pipen o baro rayeske vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mangav tut, ó, RAJEJA, šun avri miri modľitba the e modľitba savore tire služobňikengri, so tut den pačiv le jilestar. De, hoj o kraľis te avel ke ma adadžives jileskro a te avel mange avri oda, so kamav.“ Andre oda časos somas hlavno čašňikos le kraľiskro, so leske podelas e mol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Moliv man chuke, Devla, te thove sama so mangav tutar ta sar molinpe chuke che sluge, kai mangen samo te blagosin tut. Ta i mangav tutar te llal mange sukar ta te avav drago e charoke. Ande gola llivesa me radiva pe leki sinia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Au! Raia, te lel godi o kan Tiro koa rudimos le robohko Tirăhko, thai koa rudimos le šeavengo Tirăngo, kai kamen te daran Te Anavestar! De ades izbînda le robos Tirăs, thai kăr les te lel nakhlimos angla o manuši kadoa!” Atunčeara sîmas o tahtari le thagarehko.