Nehemiah 10:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ приячнэ кэ пэ́скирэ пша́ла, кэ лачхэ́-родоскирэнгэ (патывалэдырша) лэ́ндыр, и гинэ́ дро отпхэныбэ́н совлахаса и прокошыбнаса – тэ кэрэ́н пир Дэвлэ́скиро Зако́но, саво́ сыс дыно́ Мойзаса Дэвлэ́скирэ-писхарискирэ вастэ́са, и тэ зракхэн, и тэ сполнинэн амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Дэвлэ́скирэ сарэ́ запхэныбэна, и Лэ́скирэ припхэныбэна́, и Лэ́скирэ упхэныбэна́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone prijačne ke péskire pšála, ke lačhé-rodoskirenge (patyvaledyrša) léndyr, i giné dro otphenybén sovlahasa i prokošybnasa – te kerén pir Devléskiro Zakóno, savó sys dynó Mojzasa Devléskire-pishariskire vastésa, i te zrakhen, i te spolninen amaré Ráskire-Devléskire, Devléskire saré zaphenybena, i Léskire priphenybená, i Léskire uphenybená,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I tsele Israelitarja, i rashaja, un i Levitarja, un kolla, kai jak denn ap o foreskre wudja, un i gipangre, un i budepangre an o Debleskro kheer, un kolla i wawar menshendar, kai mukan pengre menshen un djan kanna o Debleskro drom, ninna lengre romja, lengre tchawe un tcha, kai haiwenn kowa,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I tsele Israelitarya, i rashaya, oun i Levitarya, oun kolla, kay yak denn ap o foreskre voudya, oun i gipangre, oun i boudepangre an o Debleskro kheer, oun kolla i vavar menshendar, kay moukan pengre menshen oun djan kanna o Debleskro drom, ninna lengre romya, lengre čave oun ča, kay hayvenn kova,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Okla manuša, okla rašaja, okla Leviti, okla spevaka, okla stražňika, okla chramoskre služobňika the savore, ko pes odďelinde avre narodendar, hoj te doľikeren o zakonos le Devleskro, the lengre romňija the čhave, save imar oleske achaľonas,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
chidinaile pe familiaia ta pe gazdenchar, te jan sovel kai ka llan prema o zakono e Devleko kai dia kai po sluga o Moises te del lende, ta kai ka cheren chachimaia sa e alava, o sikadipe ta e zakonura katar amaro Gazda o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
tide pe pehkă pralença mai dikhline maškar lende. Šinadine solaxaimasa thai solaxadine te phirăn ande Kris le Devllesti, dini andoa Moise, o robo le Devllehko, te arakhăn thai te pherăn sa le mothodimata le Raiehkă, o Stăpîno amaro, le lašardimata thai le krisa Lehkă.