Nehemiah 11:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дживдэ́ барыдыра́ манушэ́нгирэ кэ Ерусалимо, и яви́р мануша́ народо́стыр и чхурдэнас жре́биё, соб (кай) екх паш лэ́ндыр дэшэ́ пашэндыр лэнгирэндыр тэ джал тэ дживэ́л кэ свэ́нта фо́ро Ерусалимо, а еня́ (биекхэ́скиро дэш) паша́ лэ́ндыр тэ ячэ́нпэ тэ дживэ́н дрэ яви́р фо́рья.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dživdé barydyrá manušéngire ke Jerusalimo, i javír manušá narodóstyr i čhurdenas žriébijo, sob (kaj) jekh paš léndyr dešé pašendyr lengirendyr te džal te dživél ke svénta fóro Jerusalimo, a jeniá (bijekhéskiro deš) pašá léndyr te jačénpe te dživén dre javír fórja.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i pralstune pral i Israelitarja djiwan an o foro Jerusalem. Un i tsele wawar familje witsran kashta, te rodenn le jek familja dran deesh win. Un kolla te djan ninna an o Debleskro foro Jerusalem, te djiwenn le koi. Un kol enja wawar familje atchan an i wawar gaba un forja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i pralstoune pral i Israelitarya djivan an o foro Yerusalem. Oun i tsele vavar familye vitsran kashta, te rodenn le yek familya dran deesh vin. Oun kolla te djan ninna an o Debleskro foro Yerusalem, te djivenn le koy. Oun kol enya vavar familye ačan an i vavar gaba oun forya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O izraelika vodci bešenas andro Jeruzalem. Okla manuša losinenas, hoj sako dešto famelija te džal te bešel andro Jeruzalem a okla eňa fameliji te ačhen te bešel andro aver fori.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E gazda katar o foro achile ando Jerusalem, a ogola llene cheldepe te dikhen katar suako des llene savo ka zivil ando Jerusalem, o foro santo, a ogola inia te achen ande forura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šerălebară le poporohkă thodine pe ando Ierusalimo. E kolaver rig le poporosti çîrdea kai bax, anda ka iekh anda deši te aven te bešen ando Ierusalimo ande četatea e sfînto, thai le kolever te bešen andel četăçi.