Nehemiah 11:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ишчо (инкэ́), ракхибна́рья пэ по́рта, Акуво, Талмоно, и лэ́нгирэ пша́ла, савэ́ ракхнэ по́рта, сыс шэл тэ эфтадэша́ дуй.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I iščo (inké), rakhibnárja pe pórta, Akuvo, Talmono, i léngire pšála, savé rakhne pórta, sys šel te eftadešá duj.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kolla kai ap i bare wudja jak dan, his: o Akkub, un o Talmon un lengre phrala; kolla kai an i wudja tardo his un jak dan, his 172 (jek-sheel-te-efta-deesh-te-dui).
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kolla kay ap i bare voudya yak dan, his: o Akkoub, oun o Talmon oun lengre phrala; kolla kay an i voudya tardo his oun yak dan, his 172 (yek-sheel-te-efta-deesh-te-douy).
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O chramoskre stražňika: O Akub, o Talmon the lengre fameliji. Sas jekhetane 172.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Akub o Talmon ta leke phlal, kai arakhena e udara sea: Stotina ta eftavardes ta dui.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai le udaitorea: o Akub, o Talmon, thai lengă phral, le arakhaditorea le udarăngă, ăkh šell eftavardeši thai dui.