Nehemiah 12:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акана́, сыр обсвэнцынэна ва́нты Ерусалимо́скирэ, то лэ́нгэ трэиндя́ тэ латхэ́н Левитэ́н пир сарэ́ штэ́ты, соб (кай) тэ янэ́н лэн дро Ерусалимо, соб (кай) тэ свэнкинэн, ке́ли обсвэнцынэна и ваш ра́дымакиро свэ́нко, парикирибнаса и багаибнаса тэл зан цымбалэнгири, псалтиренгири и арфакири.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Akaná, syr obsvencynena vánty Jerusalimóskire, to lénge treindiá te lathén Lievitén pir saré štéty, sob (kaj) te janén len dro Jerusalimo, sob (kaj) te svenkinen, kiéli obsvencynena i vaš rádymakiro svénko, parikiribnasa i bagaibnasa tel zan cymbalengiri, psaltiriengiri i arfakiri.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har i massuri trul o foro Jerusalem kerdo was, kran le i baro festo, un mukan i Levitarjen gole te dell dran lengre tsele gaba, te denn jon i massuri an o Debleskro wast un parkrenn pen pash leste bachtele djijentsa, un giwenn un bashrenn leske ap sasterne patria, hoi wenn khetne dino, un ap dorjengre bashepangre, hoi kharenna Harfe un Laute.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har i massouri troul o foro Yerusalem kerdo vas, kran le i baro festo, oun moukan i Levitaryen gole te dell dran lengre tsele gaba, te denn yon i massouri an o Debleskro vast oun parkrenn pen pash leste barhtele djiyentsa, oun givenn oun bashrenn leske ap sasterne patria, hoy venn khetne dino, oun ap doryengre bashepangre, hoy kharenna Harfe oun Laute.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar kamle te pošvecinel o muri le Jeruzalemoskre, gele pal savore Leviti pre savore thana, kaj bešenas, hoj te aven a te oslavinen a te paľikeren le giľenca le bašavibnaha pro cimbalmi, pro harfi the pro citari.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avilo o llive te avel blagosime o zido katar o Jerusalem, llele te roden sa e levitonen kaigo zivina, ta inllarde len ando Jerusalem te sai cheren o blagosipe katar o zido veselimaia, blagosina, llilabena, ta basalena o platillo, e arpa ta e lira.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koa sfinçîmos le zîdurengo le Ierusalimohko, akhardine le Leviçăn anda sal thana kai bešenas, thai andine le ando Ierusalimo, kaste prăznuin o sfinçîmos thai o desobaro lăudimatănça thai dilabaimatănça, ando bašimos le timvalengo, le alăutengo thai le xarfengo.