Nehemiah 12:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И янэ́нас дро дова́ дывэ́с барэ́ дыибэна́, и радындлэпэ, пал-дова́ со Дэвэ́л дыя́ лэ́нгэ бари ра́дыма. Радындлэпэ лошаса (радыма́са) и джувля́, и бияты, и ра́дыма (лош) Ерусалимо́скири сыс шундлы дур.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I janénas dro dová dyvés baré dyibená, i radyndlepe, pal-dová so Devél dyjá lénge bari rádyma. Radyndlepe lošasa (radymása) i džuvliá, i bijaty, i rádyma (loš) Jerusalimóskiri sys šundly dur.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ap ko diwes anan le bud viechen o Debleske. Un jon giwan un khelan i bachtjatar. O Dewel kras, te wan lengre djia bachtelo un san. Un ninna i djuwja un i tchawe dan gole i bachtjatar. Un koi bari bachteli gole an o foro Jerusalem was shunlo fun dural.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ap ko dives anan le boud firhen o Debleske. Oun yon givan oun khelan i barhtyatar. O Devel kras, te van lengre djia barhtelo oun san. Oun ninna i djouvya oun i čave dan gole i barhtyatar. Oun koy bari barhteli gole an o foro Yerusalem vas shounlo foun doural.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda džives ode anenas but obeti a igen radisaľonas, bo o Del len diňa baro radišagos. A the o romňija le čhavenca igen radisaľonas avke, hoj dural šunďolas oda radišagos, so sas andro Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua llive cherdile but kurbanura, ta e llene veselisaile but soke o Del pherda len dragostia. E diskinie ta e minone i von veselisaile but, ta e veselia kai saia ando Jerusalem asundola but duratar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des kodoa andine pe but jertfe, thai sas khă baro bukurimos, kă o Dell deasas le poporohkă khă bari pativ bukurimasti. Bukurinas pe i le juwlea thai le šaoŕă, thai le çîpimata le bvukurimahkă le Ierusalimohkă ašundeonas ji dur.