Nehemiah 13:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ костём пал дава́ шэралэн, и пхэндём: “Пал со ячкирдям амэ Дэвлэ́скиро Кхэр?” И мэ скэдыём лэн и чхудём лэн пэ пэ́скиро штэ́то.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me kostjom pal davá šeralen, i phendjom: “Pal so jačkirdiam ame Devléskiro Kher?” I me skedyjom len i čhudjom len pe péskiro štéto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote tchingrom ap i tchatchepangre murshende un putchom: “Har nai well jaake dur, te well buder kek budi kerdo an o Debleskro kheer?” Un me mukom i Levitarjen un i gipangren pale pale te anell, un dom hakenes peskri budi!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote čingrom ap i čačepangre morshende oun poučom: “Har nay vell yaake dour, te vell bouder kek boudi kerdo an o Debleskro kheer?” Oun me moukom i Levitaryen oun i gipangren pale pale te anell, oun dom hakenes peskri boudi!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor diňom te zvičinel jekhetane le vodcen a phenďom lenge zorales: „Soske hino le Devleskro kher zamuklo?“ Paľis anďom le Leviten the le lavutaren pale andro Chramos, hoj te keren peskri buči.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka diem pe llene kai gazdarina soke muklea pe iek rig o cher e Devleko. Mapalal chidiem e poponen ta e levitonen, ta thodem len pe lenge thana kai radina,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Demduma le dregătorengă, thai phendem: „Anda soste sas meklino o Khăr le Devllehko?” Thai tidem le Leviçăn, thai andem le pale ande lengo kandimos.