Nehemiah 2:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мэ роспхэндём лэ́нгэ пало́ лачхо́ васт ваш ма́нгэ мирэ́ Дэвлэ́скиро, и ишчо (инкэ́) лава́ кралитка, савэ́ ёв ракирдя́ ма́нгэ. И пхэндлэ́ ёнэ ма́нгэ: “Ласам амэ тэ кэра́с”, – и зорьякирдэ лэ́нгирэ васта́ пэ дава́ лачхо́ рэ́ндо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I me rosphendjom lénge paló lačhó vast vaš mánge miré Devléskiro, i iščo (inké) lavá kralitka, savé jov rakirdiá mánge. I phendlé jone mánge: “Lasam ame te kerás”, – i zorjakirde léngire vastá pe davá lačhó réndo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me penom lenge ninna, har latches miro Dewel ap miri rig was, un hoi o baro rai Artaxerxes ap mande penas. Kote penan le: “Awenn, kras men ap i budi, te tchiwas lauter pale pre!” Un jon kran jek o wawareske i wasta soreles, te krenn le koi latchi budi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me penom lenge ninna, har lačes miro Devel ap miri rig vas, oun hoy o baro ray Artaxerxes ap mande penas. Kote penan le: “Avenn, kras men ap i boudi, te čivas lauter pale pre!” Oun yon kran yek o vavareske i vasta zoreles, te krenn le koy lači boudi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar lenge rozvakerďom pal oda, sar le Devleskro lačho vast sas upral ma a so mange phenďa o kraľis, phende mange: „Aven, mukas pes andre oda!“ Avke chudle te kerel odi lačhi buči.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana phendem e llenenge sar e Devleke avila zalba mandar ta pomozisarda man, ta so phenda mange o charo, von phende mange gia: ¡Aven te radi ta te vazda o foro! Ta pherde vlaga, dena zor iek avere.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai phendem lengă sar o vast o lašo le Devllehko sas pa mande, thai so divanuri phendeasas mangă o thagar. On phendine: „Te ušteas thai te vazdas!” Thai zureale ande kadoa mothodimos o lašo.