Nehemiah 2:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ дыём лэ́нгэ отпхэныбэ́н, и ракирдём лэ́нгэ: “О Дэвэ́л болыбна́скиро, Ёв шука́р дэ́ла амэ́нгэ, и амэ, Лэ́скирэ писха́рья, ласам тэ кэра́с буты́, тумэ́нгэ нанэ ни котэ́р, ни право, ни рипирибэ́н дро Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me dyjom lénge otphenybén, i rakirdjom lénge: “O Devél bolybnáskiro, Jov šukár déla aménge, i ame, Léskire pishárja, lasam te kerás butý, tuménge nane ni kotér, ni pravo, ni ripiribén dro Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penom me ap lende: “O Dewel an o bolepen, job krell, te djal menge kawa mishto. Un mer, leskre budepangre, kram men ap i budi, te tchiwas o foro pale pre. Tumen hi kek tchatchepen ap ko foro, witar kek penepaske. Un tumare laba hi gar mank kolende, kai wenn gar bistedo.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penom me ap lende: “O Devel an o bolepen, yob krell, te djal menge kava mishto. Oun mer, leskre boudepangre, kram men ap i boudi, te čivas o foro pale pre. T'men hi kek čačepen ap ko foro, vitar kek penepaske. Oun t'mare laba hi gar mank kolende, kay venn gar bistedo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me lenge pre oda odphenďom: „O Del pro ňebos amen požehňinela. Amen, leskre služobňika, pes mukaha andre kadi buči a ačhavaha o muri. Ale tumen nane andro Jeruzalem ňisavo kotor, ňisavo pravos aňi ňisavo leperiben.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A me phendem lenge: O Del e milosoko ka cherel te dobi. Amen kai sam leke sluge, ka radi ta ka vazda pale o Jerusalem, soke tumen inai tumen than, ni pe so te gazdarin kate, ta niko ni pinllarel tumen ando Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta me demleanglal: „O Dell le čerurengo dela ame izbîndimos. Ame, le robea Lehkă, ušteasa thai vazsdasa; ta tume, nai tume či khă rig, či čeačimos, či andimos godeako ando Ierusalimo.”