Nehemiah 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ пхэндём крали́скэ: “Ко́ли кра́ли адя́кэ шука́р камэ́ла, мэк тэ дэл ма́нгэ лыла́ кэ палэ́-рэки́тка барыдыра́ округэ́нгирэ, соб (кай) ёнэ тэ дэн ма́нгэ отмэкибнытко (пропуско), пака мэ доджава кэ Юдэ́я;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me phendjom kralíske: “Kóli králi adiáke šukár kaméla, mek te del mánge lylá ke palé-rekítka barydyrá okrugéngire, sob (kaj) jone te den mánge otmekibnytko (propusko), paka me dodžava ke Judéia;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me penom ap leste: “Miro rai, te hi tuke mishto, palle de man lila mantsa i rajenge pral ko them pal o pani Eufrat, jaake te hunte mukenn le man wergel te djal, bis te wom an o them Juda.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me penom ap leste: “Miro ray, te hi touke mishto, palle de man lila mantsa i rayenge pral ko them pal o pani Eufrat, yaake te hounte moukenn le man vergel te djal, bis te vom an o them Youda.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis leske mek phenďom: „Te hin oda le kraľiske pre dzeka, akor man mi den o ľila prekal o guvernera pre dujto sera pal o paňi Eufrat, hoj mange te domuken te predžal andre Judsko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i phendem leke, kai te mangela vou, te bichalel iek lil e llenenge kai gazdarina leke ande phuvia kai si pe ogoia rig katar e len Eufrates, te sai muken man te resav ando Juda,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea phendem le thagarehkă: „Kana arakhăl o thagar dromesa te del pe mangă lilla anda le drgătorea dă înteal o Nanilaši, kaste mekăn ma te nakhau thai te šoama ando Iuda,