Nehemiah 3:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал лэ́стэ кэрэ́лас ремо́нто о Ханания, Шелемияскиро чхаво́, и Хануно, шо́вто чхаво́ Цалафоскиро, пэ второ штэ́то. Пал лэ́стэ кэрэ́лас ремо́нто о Мешуламо, Берехияскиро чхаво́, маму́й пэ́скири шту́ба.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal léste kerélas riemónto o Xananija, Šieliemijaskiro čhavó, i Xanuno, šóvto čhavó Calafoskiro, pe vtoro štéto. Pal léste kerélas riemónto o Miešulamo, Bieriehiiaskiro čhavó, mamúj péskiri štúba.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal koleste budras o Hananja, koleskro dad o Shelemja his, un o Hanun, o shobto tchawo ko murshestar Zalaf. Kolla kran i wawar kotar an i massuri newes. Pal kolende budras o Meshullam, koleskro dad o Berechja his. Un job budras wergel peskri isema.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal koleste boudras o Hananya, koleskro dad o Shelemya his, oun o Hanoun, o shobto čavo ko morshestar Zalaf. Kolla kran i vavar kotar an i massouri neves. Pal kolende boudras o Meshoullam, koleskro dad o Berekia his. Oun yob boudras vergel peskri isema.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal leste prikerelas o Chananijah, le Šelemioskro čhavo the o Chanun, o šovto čhavo le Calafoskro. Pal lende kerelas angle peskro kher o Mešulam, le Berechijoskro čhavo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal vazdie o gua kotor zido o Jananias, chavo katar o Selemias, ta o Janun, kai saia o sovto chavo katar o Salaf. Mapalal o Mesulam, chavo katar o Berekias, vazdia o zido kai si angla leko cher.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala leste o Xanania, o šeau le Xanunohko, o šovto šeau le Çalafohko, lašardine aver rig le zîdosti. Pala lende o Mešulam, o šeau le Berchiahko, kărdea buti angla pesti odaia.