Nehemiah 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тринскирдём мэ миро урибэ́н и пхэндём: “Мэк тэ вытринскирэл о Дэвэ́л кажнонэ́ манушэ́с, саво́ на зрикирла дава́ лав, – лэ́скирэ кхэрэ́стыр и лэ́скирэ фелатинятыр, и тэ явэ́л лэ́стэ вытринскирдо и чхучо́!” И саро́ скэдыибэ́н пхэндя́: “Ами́нь.” И шардям амэ Дэвлэ́с; и о народо зрикирдя дава́ лав.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I trinskirdjom me miro uribén i phendjom: “Mek te vytrinskirel o Devél kažnoné manušés, savó na zrikirla davá lav, – léskire kheréstyr i léskire fielatiniatyr, i te javél léste vytrinskirdo i čhučó!” I saró skedyibén phendiá: “Amín'.” I šardiam ame Devlés; i o narodo zrikirdia davá lav.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna trisslom miri baja win, un penom: “Jaake trissell o Dewel hakenes tumendar, kai rikrell gar peskro lab. O Dewel lell lestar leskro kheer un lauter, hoi les hi.” Un lauter, kai kote khetne wan, penan: “Amen!” Un jon sharan o baro Debles. Un i menshe kran pal kol laba, har jon penan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna trisslom miri baya vin, oun penom: “Yaake trissell o Devel hakenes t'mendar, kay rikrell gar peskro lab. O Devel lell lestar leskro kheer oun lauter, hoy les hi.” Oun lauter, kay kote khetne van, penan: “Amen!” Oun yon sharan o baro Debles. Oun i menshe kran pal kol laba, har yon penan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis razinďom avri mire žebi a phenďom: „Kavke o Del dojekhe muršes, ko na doľikerela oda lav, razinela avri andral leskro kher the andral savoreste, so les hin, a na mukela leske ňič.“ Akor savore manuša phende: „Amen!“ A kerde avke, sar dine lav, a lašarenas le RAJES.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta chinosardem me patave ta phendem: Daboida isto gia te chinol o Del katar po cher ta katar sa so si le suakone llene kai ka phagel gala sovel, ta te lel letar sa so si le akana. Sa e llene kai sea kote phende: Amen, ta blagosisarde e Devle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai činosardem mîŕî raxami, phendindoi: „Kadea te činol o Dell avri anda Lehko Khăr thai le mandinatar lehkărăn or save manušes kai či nikrăla pehko divano, thai kadea te avel činosardo o manuši kodoa thai meklino le vastença nangă!” Soa tidimos phendea: „Amino.” Thai lăudisarde le Raies. Thai o poporo nikărdea pehko divano.