Nehemiah 7:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндём мэ лэ́нгэ: “Мэк тэ на псиравэн по́рта Ерусалимо́скири, пака кхам тэ на татькирэл ла; и ке́ли ёй исын тэрды, мэк тэ запхандэн ла.” И мэ чхудём стрэгарьенца манушэ́н Ерусалимо́стыр каждонэс пэ пэ́скири стрэ́га, и, соб (кай) каждо тэ явэ́л тэрдо́ пэ стрэ́га проти пэ́скиро кхэр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendjom me lénge: “Mek te na psiraven pórta Jerusalimóskiri, paka kham te na tat'kirel la; i kiéli joj isyn terdy, mek te zaphanden la.” I me čhudjom stregar'jenca manušén Jerusalimóstyr každones pe péskiri stréga, i, sob (kaj) každo te javél terdó pe stréga proti péskiro kher.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me penom ap lende: “I bare foreskre wudja wenn gar pre kerdo jaake rah o kham gar pral ap o bolepen tardo hi. Un kol wudja hunte wenn pandlo un klido sorele kashtentsa jaake rah har o kham gomme ap o bolepen diklo well. Un mursha hunte wenn win rodedo dran kolende, kai an Jerusalem djiwenn, te denn le jak ap o foro. Kol jek wenn tardo kote, kai lenge penlo well. Un kol wawar denn jak trul pengre khera trujel.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me penom ap lende: “I bare foreskre voudya venn gar pre kerdo yaake rah o kham gar pral ap o bolepen tardo hi. Oun kol voudya hounte venn pandlo oun klido zorele kashtentsa yaake rah har o kham gomme ap o bolepen diklo vell. Oun morsha hounte venn vin rodedo dran kolende, kay an Yerusalem djivenn, te denn le yak ap o foro. Kol yek venn tardo kote, kay lenge penlo vell. Oun kol vavar denn yak troul pengre khera trouyel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďom lenge: „Ma phundraven pro Jeruzalemoskre brani o vudar, medik o kham na chudela te tačarel. Ma phanden o vudara a ma thoven upre o zavori, medik o kham na zaperela pal o moros. O manuša andral o Jeruzalem pes mi ačhaven te stražinel, vareko pro stražna thana a vareko paš peskro kher.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phendem lenge te na putaren e udara katar o Jerusalem lligo ni tatarela o kham, ta te phanden e udara ta te aven kote e llene kai arakhena len. Ta i thodem llenen isto katar o foro te prezon ta te arakhen, nesave pe po vreme a aver isto angla pe chera.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendem lengă: „Te na pîtărdeon pe le udara le Ierusalimohkă anglal le tatimastar le khamehko, i le udara te aven phandade, angla tumende. Le bešlitorea le Ierusalimohkă te kărăn straja, sakogodi ande lehko than, angla pehko khăr.”