Nehemiah 9:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ту дыя́н лэ́нгэ кралипэна́ и народы и росчхудян лэн пэ паша́ и пхув Сигоноскири яця́ лэ́нгири, и пхув Есевонэскири, и пхув Огоскири, крали́скирэ Васаноскири.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Tu dyján lénge kralipená i narody i rosčhudian len pe pašá i phuv Sigonoskiri jaciá léngiri, i phuv Jesievoneskiri, i phuv Ogoskiri, kralískire Vasanoskiri.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un dal rajengre themma un wawar menshen an lengre wasta; jek them pal o wawar dal tu len. Jaake lan le o them Heshbon dren, kai o Sihon o baro rai his, ninna o them Bashan, kai o Og o baro rai his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun dal rayengre themma oun vavar menshen an lengre vasta; yek them pal o vavar dal tou len. Yaake lan le o them Heshbon dren, kay o Sihon o baro ray his, ninna o them Bashan, kay o Og o baro ray his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dehas lenge o viťazstva upral o kraľišagi the narodi a rozdiňal lenge dojekh agor la phuvakro. On peske zaile e phuv Chešbon, kaj kraľinelas o Sichon, the e phuv Bašan, kaj kraľinelas o Og.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dian len charoine ta phuvia, ta fuladan len lenge ande umalia, ta von lie peke o Sijon, phuv katar o charo katar o Jesbon, ta o Og, phuv katar o charo katar o Basan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dean le ando vast thagarimata thai popoare, savengă phuwea xuladean le maškar lende, thai stăpînisarde o čem le Sixonohko, o thagar le Xesbronohko, thai o čem le Ogohko, o thagar le Basanohko.