Nehemiah 9:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту отдыян лэн лэ́нгирэ вэргэ́нгэ, савэ́ притасавэнас лэн. Нэ, сыр дро пхаро́ часо, ёнэ кхардэ́ Тут, Ту шундя́н лэн болыбна́стыр, пир Пэ́скири ла́ска Ту дэсас лэ́нгэ зракхибнаскирэн, и ёнэ зракхэнас лэн вэргэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu otdyjan len léngire vergénge, savé pritasavenas len. Ne, syr dro pharó časo, jone khardé Tut, Tu šundián len bolybnástyr, pir Péskiri láska Tu desas lénge zrakhibnaskiren, i jone zrakhenas len vergéndyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske dal tu len an o wast kolendar, kai lenge i pharo djipen kran. Un har len bari daar his, dan le gole ap tute. Un tu shunal len dran o bolepen, un kral tiro dji lenge pre, un bitchral lenge murshen, kai len win lan dran i tchilatche wasta.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske dal tou len an o vast kolendar, kay lenge i pharo djipen kran. Oun har len bari daar his, dan le gole ap toute. Oun tou shounal len dran o bolepen, oun kral tiro dji lenge pre, oun bičral lenge morshen, kay len vin lan dran i čilače vasta.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda len diňal andro vasta le ňeprijaťeľenge a on len trapinenas. Sar andre oda pharipen ke tu vičinenas, tu len šunehas avri andral o ňebos. Andre tiro baro jileskeriben lenge bičhavehas vodcen, save len lenas avri andral o vasta le ňeprijaťeľengre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke dian len kai lenge dusmanura te gazdarin pe lende ta patisarde len, ta kana sea dukhade, mangle tutar te pomozi len, a tu, kai si chuke gachin zalba lendar, asundan len katar o miloso, ta dian len llenen te kurtulin len katar lenge dusmanura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara meklean le andel vast lengă dušmaiengă, kai meklepe pa lende, ando čiro lengă năkazohko, çîpisarde karing Tute; thai Tu ašundean le andoa vazdimos le čerurengo, thai, ande mila Tiri e bari, dean le skăpitorea kai skăpisarde le andoa vast lengă dušmaiengo.