Nehemiah 9:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту, Раё Дэ́вла, сан Екх, Ту создыян болыбэ́н, болыбэ́н пэ болыбэ́н и халадэ́н лэнгирэн, пхув и саро́, со исын пэ ла́тэ, мо́рё (дэрья́в) и саро́, со исын дрэ лэ́стэ, и Ту дэ́са джиибэ́н далэскэ сарэскэ и болыбны́тка халадыбэна дэ́на паты́в Ту́кэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu, Rajo Dévla, san Jekh, Tu sozdyjan bolybén, bolybén pe bolybén i xaladén lengiren, phuv i saró, so isyn pe láte, mórjo (derjáv) i saró, so isyn dre léste, i Tu désa džiibén daleske sareske i bolybnýtka xaladybena déna patýv Túke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, baro Dewel hal kokres o Dewel! Tu kral o bolepen un leskre tsele bolepangre momlia, un i phub un lauter, hoi ap late hi, ninna o baro pani un lauter, hoi an leste hi. Un tu kral, te djiwell kowa lauter. Un i tsele bolepangre an o bolepen witsrenn pen tele glan tute.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, baro Devel hal kokres o Devel! Tou kral o bolepen oun leskre tsele bolepangre momlia, oun i phoub oun lauter, hoy ap late hi, ninna o baro pani oun lauter, hoy an leste hi. Oun tou kral, te djivell kova lauter. Oun i tsele bolepangre an o bolepen vitsrenn pen tele glan toute.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis pes o Izraeliti chudle kavke te modľinel: „Ó RAJEJA, ča tu korkoro sal RAJ, tu stvorinďal o ňebos, o nekučeder ňebos the savore čercheňa, e phuv the savoro, so upre hin, o moros the savoro, so andre hin. Tu des o dživipen savoreske a savore pro ňebos angle tu banďon a lašaren tut.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Esdras phenda gia: Samo tu san o Del, tu cherdan o kham ta e phuv, o miloso e milosoko, ta sa leke cheraia. Tu cherdan e phuv ta sa so si pe late, e mora ta sa so si andre. Tu de sivoto saurren, ta e cheraia katar o miloso blagosin tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu, raia, dăsar Tu, kărdean le čerurii, le čerurii le čerurengă thai sai oštirea lendi, thai phuw ku sa so sî pe late, le măren sa so sî ande lende. Tu des čivava sa kadale buteangă, thai oštirea le čerurendi bandeol angla Tute.