Numbers 11:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро отпхэныбэ́н пэ дава́ Ису́со (Ёхошуа́), Навиноскиро чхаво́, Мойза́скиро тэрно́ помогибнаскиро, екх савэ́с ёв выкэдыя́, пхэндя́: “Раё миро, Мо́йза! Припхэн лэ́нгэ тэ на кэрэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro otphenybén pe davá Isúso (Johošuá), Navinoskiro čhavó, Mojzáskiro ternó pomogibnaskiro, jekh savés jov vykedyjá, phendiá: “Rajo miro, Mójza! Priphen lénge te na kerén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi his o Josua, koleskro dad o Nun hi, kowa budras o Moseske fun tiknes pre. Un job penas leske: “Mose, miro rai, pen te mukenn le kowa!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy his o Yosua, koleskro dad o Noun hi, kova boudras o Moseske foun tiknes pre. Oun yob penas leske: “Mose, miro ray, pen te moukenn le kova!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Jozua, le Nunoskro čhavo, savo čhavorestar služinelas le Mojžišoske, pes diňa anglal: „Mojžiš, rajeja miro, zaačhav len!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Josue, chaurro katar o Nun, kai de terno pomozila e Moisese, phenda: ¡Moises mo gazda, achav len!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Iosua, o šeau le Nunohko, kai kandelas le Moisas anda lehko tărnimos, lea o divano thai phendea: „Raia Moise, atărdear le.”