Numbers 13:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ гинэ́, и выдыкхнэ пхув чхучэ́ пхувья́тыр Син, адя́кэ-паць кэ Рехово, пашы́л Эмафо;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone giné, i vydykhne phuv čhučé phuvjátyr Sin, adiáke-pac' ke Riehovo, pašýl Emafo;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon djan an o them Negev, un wan bis pash o foro Hebron. Kote djiwas o Ahiman un o Sheshai un o Talmai, kolengro dad o Anak his. O foro Hebron was newo kerdo efta bersha glan o foro Zoan an o them Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon djan an o them Negev, oun van bis pash o foro Hebron. Kote djivas o Ahiman oun o Sheshay oun o Talmay, kolengro dad o Anak his. O foro Hebron vas nevo kerdo efta bersha glan o foro Soan an o them Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avle andro Negev, odarik gele andro foros Hebron, kaj bešenas le Anakoskre potomki: o Achiman, Šešaj the o Talmaj. (O Hebron sas ačhado efta berš sigeder sar o foros Coan andro Egipt.)
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nakhle katar o Negeb ta avile ando Ebron. Kote zivina o Aiman, o Sesai ta o Talmai, chaurre katar o Anak. O foro katar o Ebron vazdie le efta burs mai anglal katar o foro katar o Soan ando Ejipto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ankăste katar avelodes, thai găle ji koa Xebrono, kai arakhadeolas o Aximano, o Šešaio, thai o Talamaio, le šeave le Anakohkă. O Xebrono sas zîdime efta băršrnça anglal la četateatar e Çoan andoa Ejipto.