Numbers 13:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ мануша́, савэ́ дживэ́на пэ доя́ пхув, исын зоралэ́, и фо́рья облыджынэ зоралэ́ тыноса, и древа́н барэ́, и Енакоскирэ чхавэ́н амэ дыкхцям одо́й.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne manušá, savé dživéna pe doiá phuv, isyn zoralé, i fórja oblydžyne zoralé tynosa, i drieván baré, i Jenakoskire čhavén ame dykhciam odój.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o them Negev djiwenn i Amalekarja. An o pralstuno them djiwenn i Hetarja, i Jebusarja un i Amorarja. Pash o baro pani un pash o pani Jordan djiwenn i Kanaanitarja.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o them Negev djivenn i Amalekarya. An o pralstouno them djivenn i Hetarya, i Yebousarya oun i Amorarya. Pash o baro pani oun pash o pani Yordan djivenn i Kanaanitarya.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Amaleka bešen pre južno sera; o Chetitana, Jebuseja the Amorejčana bešen pre brehengri phuv a o Kanaančana bešen paš o moros the pašal o paňi Jordan.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Garing e phuv katar o Negeb zivin e amalesita, karing e burdura zivin e Ititas, Jebuseos ta e Amorreura, ta karing e mora zivin e pasa o pai atar o Jordan zivin e Kananeosura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Amalečiçea bešen dă katar o than katar avelodes, le Iebusiçea thai le Amoriçea bešen po baŕbaro; thai le Kanaaniçea thai le Xetiçea bešen paša e marea thai ando lungo le Iordanohko.”