Numbers 14:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ракирдэ́ ёнэ холя́са пэ Мойзастэ и Аароностэ сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́; и саро́ скэдыибэ́н пхэндя́ лэ́нгэ: “О, ко́ли амэ мэрасас пэ Египто́скири пхув, ци ко́ли мэрасас амэ пэ дая́ чхучи́ пхув!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i rakirdé jone xoliása pe Mojzaste i Aaronoste saré Izrailjoskire čhavé; i saró skedyibén phendiá lénge: “O, kóli ame merasas pe Jegiptóskiri phuv, ci kóli merasas ame pe daja čhučí phuv!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i tsele Israelitarja his chojedo ap o Mose un o Aron un penan: “Ach, te merams mer an ko them Egiptia! Te merams kate an o mulo tato them!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i tsele Israelitarya his rhoyedo ap o Mose oun o Aron oun penan: “Ah, te merams mer an ko them Egiptia! Te merams kate an o moulo tato them!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savore manuša reptinenas pro Mojžiš the pro Aron: „Uľahas amenge feder, te muľamas andro Egipt abo kade pre pušťa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Saurre thode te den orba e Moiseseki ta e Aaronoki. Ta phenena: ¡Daboida te mulama ando Ejipto, o kate po pusto!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa le šeave le Israelohkă pupuisarde andoa Moise thai o Aarono, thai sa o tidimos phendea lengă: „Sostar či mulleam ame ando čem le Ejiptohko, or sostar či mulleam ande pustia kadea?