Numbers 18:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кажно свэ́нто дыибэ́н ґаздыпнаса, саво́ Израилёскирэ чхавэ́ янэ́на Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Мэ отда́ва ту́кэ, и тырэ́ чхавэ́нгэ, и чхаенгэ тырэнгэ ту́са сыр упхэныбэ́н дро ве́ко, дава́ исын завето лондэскиро пэ ве́ки анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, саво́ сыс дыно́ ваш ту́кэ и родо́скэ тырэ́скэ ту́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kažno svénto dyibén ĥazdypnasa, savó Izrailjoskire čhavé janéna Ráske-Devléske, Me otdáva túke, i tyré čhavénge, i čhajenge tyrenge túsa syr uphenybén dro viéko, davá isyn zavieto londeskiro pe viéki angíl Raste-Devléste, savó sys dynó vaš túke i rodóske tyréske túsa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko tselo koowa, hoi i Israelitarja o baro Debleske anenna, dau me tuke un tire tchawenge un tire tchenge. Un tumenge hi kowa hako tsireske. Ap ko lab dau me miro wast. Kek nai lell ko lab krik, hoi dom tut un tire tchawende, kai pal tute wenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tselo koova, hoy i Israelitarya o baro Debleske anenna, dau me touke oun tire čavenge oun tire čenge. Oun t'menge hi kova hako tsireske. Ap ko lab dau me miro vast. Kek nay lell ko lab krik, hoy dom tout oun tire čavende, kay pal toute venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dav tuke, tire čhavenge the čhajenge pro furt savore sveta dari, so o Izraeliti anena mange. Kada hin zmluva, so pes na del te prephagel a hiňi pro furt maškar mande the tute the maškar tire potomki.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa e ofrende sante kai e israelita den man, me dav len chuke ta che chaurrenge ta che chorrenge kai zivin tuia. Gava ka avel iek zakono ostade. Si iek alava kai nasti phagon, kai si ostade kai me achav tuia ta che porodoia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dav tu tut, te šeavengă thai te šeiangă ande khă than tusa, ana khă kris vešniko, sa le pativa le sfinçome kai anena le ăl šeave le Israelohkă ando vazdimos. Kadoa sî khă phanglimos kai na ušteavel pe thai vešniko angloa Rai, anda tute thai anda tiri sămînça andekhthan tusa.”