Numbers 18:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, со исын тыро́ самонэ барэ́ яныбнаскирэ свэнтыматыр, со янэ́на пэ яг: кажно лэ́нгиро маруно́ яныбэ́н, и кажно лэ́нгиро свэ́нто яныбэ́н пал грэ́хо, и кажно свэ́нто яныбэ́н пал лэ́нгири банг, со ёнэ янэ́на Ма́нгэ, дава́ тэ явэ́л сыр бари свэнтыма ту́кэ и тырэ́ чхавэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, so isyn tyró samone baré janybnaskire sventymatyr, so janéna pe jag: kažno léngiro marunó janybén, i kažno léngiro svénto janybén pal grého, i kažno svénto janybén pal léngiri bang, so jone janéna Mánge, davá te javél syr bari sventyma túke i tyré čhavénge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tuke hi kol tsele kotja, hoi wenn gar pre-chatchedo kol tsele viechendar, hoi denn le mande, te well lengri doosh krik lino un te well lauter pale mishto, ninna ko tselo chapen, hoi denn le pashel. Kowa halauter hi mange kutch, un me dau les tute un tire tchawende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Touke hi kol tsele kotya, hoy venn gar pre-rhačedo kol tsele firhendar, hoy denn le mande, te vell lengri doosh krik lino oun te vell lauter pale mishto, ninna ko tselo rhapen, hoy denn le pashel. Kova halauter hi mange kouč, oun me dau les toute oun tire čavende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le neksveteder darendar – le chabeneskra obetatar, la obetatar vaš o binos the la obetatar vaš e vina – o kotor, so pes na zlabarela pro oltaris, ela tumaro. Savore neksveteder dari, so mange anena, ena tire the tire čhavengre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Katar e ofrende kai phabardon chire ka aven sa e ofrende katar e septelie ta katar e ofrende kai denpe cheres o bilachipe o cheres e dosa kai e israelita den man, sa gala ofrende sande ka aven chuke ta che chaurrenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta so avela tiro anda le butea but sfinçome kai nai phabarde iagatar: sa le pativa anda lengă jertfe le xabenehkă, sa le jertfe le biertimahkă, thai sa le jertfe anda e doši, kai sî te anen Mangă le; le butea kadala but sfinçome te aven tiră thai te šeavengă.