Numbers 21:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Сигоно на мэкця́ Израилё тэ джал пир лэ́скиро тхэм; и скэдыя́ Сигоно сарэ́н пэ́скирэ манушэ́н, и выгия́ пэ Израилё пэ чхучи́ пхув, и догия́ кэ Яацо, и мардя́пэ Израилёса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Sigono na mekciá Izrailjo te džal pir léskiro them; i skedyjá Sigono sarén péskire manušén, i vygijá pe Izrailjo pe čhučí phuv, i dogijá ke Jaaco, i mardiápe Izrailjosa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Sihon mukas i Israelitarjen gar an leskro them. Job las peskre tsele lurden khetne, un djas win an o mulo tato them, te kurell lo pes lentsa. Un har job pash o foro Jahaz was, djas lo pral lende un kuras pes lentsa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Sihon moukas i Israelitaryen gar an leskro them. Yob las peskre tsele lourden khetne, oun djas vin an o moulo tato them, te kourell lo pes lentsa. Oun har yob pash o foro Yahaz vas, djas lo pral lende oun kouras pes lentsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Sichon na domukľa le Izraelitenge te predžal prekal leskri phuv, ale zvičinďa peskra armada a geľa pre lende pro mariben. Doavľa paš o foros Jahac a marelas pes lenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Sion ni mukla te nakhen katar leki phuv, ta chidia sa pe llenen ta llelo te maladol lenchar po pusto ta kana avilo ando Jaas mardape lenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Sixono či muklea le Israelos te nakhăl anda lehko čem. O Sixono tidea sa o poporo, thai ankăsto angloa Israelo, ande pustia. Avilo koa Iaxăço, thai mardea pe le Israelosa.