Numbers 22:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ослица пхэндя́ Валаамоскэ: “Ци на мэ сом тыри́ ослица, пэ савьятэ ту традэса англыпна́стыр и кэ/жы́ко дава́ дывэ́с? Ци кэрдём мэ адя́кэ ту́кэ? Ёв пхэндя́: “Над.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Oslica phendiá Valaamoske: “Ci na me som tyrí oslica, pe savjate tu tradesa anglypnástyr i ke/žýko davá dyvés? Ci kerdjom me adiáke túke? Jov phendiá: “Nad.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi burika penas ap o Bileam: “Hom me gar tiri burika, kai tu beshal pre tiro tselo djipen? Krom me jaake tuha glan ko tsiro?” Job penas: “Na-a!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy bourika penas ap o Bileam: “Hom me gar tiri bourika, kay tou beshal pre tiro tselo djipen? Krom me yaake touha glan ko tsiro?” Yob penas: “Na-a!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O somaris leske odphenďa: „Či na som me tiro somaris, pre savo furt phires, mek dži akana? Kerďom tuke varekana kada?“ „Na,“ odphenďa leske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e magarcha phenda leke: Me sem e magarcha kai sa cho zivoto llelan pe late ta tu llane kai nikada ni cherdem gia tuia. A o Balaam phenda: Ea o chachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E čiušni phendea le Balaamohkă: „Či sîm me ti čiušni, pe savi ankăstean ande soa čiro ji ando des dă adesara? Sî ma man năravo te kărav tukă kadea?” Thai o phendea: „Či”