Numbers 22:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Валаа́мо Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янголоскэ: “Мэ кэрдём грэ́хо, пал-дова́ со Мэ на джиндём, со Ту тэрдо́ проти ма́ндэ пэ дром; и адя́кэ, ко́ли дават исын накуч дрэ Тырэ́ якха́, тэды мэ рисёва́ва.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Valaámo Ráskire-Devléskire Jangoloske: “Me kerdjom grého, pal-dová so Me na džindjom, so Tu terdó proti mánde pe drom; i adiáke, kóli davat isyn nakuč dre Tyré jakhá, tedy me risjováva.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Bileam ap o baro Debleskro bolepaskro: “Me anom doosh ap mande. Me djinom gar, kai tu kamal man pale te rikrell ap o drom. Un kanna, te hi kowa tuke gar mishto, jaake djau me pale pale.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Bileam ap o baro Debleskro bolepaskro: “Me anom doosh ap mande. Me djinom gar, kay tou kamal man pale te rikrell ap o drom. Oun kanna, te hi kova touke gar mishto, yaake djau me pale pale.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Balaam odphenďa le aňjeloske: „Kerďom binos, bo na džanavas, hoj pes mange ačhavehas andro drom. No, te na kames, hoj te džav dureder, visarava man pale.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Balaam phenda e Devleke suechoke: Me cherdem o bilachipe, soke ni llanava kai tu sana kote, kai phandea mange o drom. A te nai chuke drago me ka iriv man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Balaamo phendea le Înjerohkă le Raiehkă: „Bezexardem, kă či jeanglem kă thodean Tu angla mande ando drom; thai akana kana či arakhăs kă nai mišto so kărau me, amboldaua ma.”