Numbers 23:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И рисия́ ёв кэ Вала́ко, и, акэ, ёв сыс тэрдо́ пашы́л цэ́ло схачкирибэ́н пэ́скиро, ёв и сарэ́ Моавоскирэ тхага́рья (кня́зи).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I risijá jov ke Valáko, i, ake, jov sys terdó pašýl célo shačkiribén péskiro, jov i saré Moavoskire thagárja (kniázi).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har job pash o Balak was, his job pash ko viecho tardo, hoi chatchras job o Debleske. Un pash leste his kol tsele pralstune pral i Moabarja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yob pash o Balak vas, his yob pash ko firho tardo, hoy rhačras yob o Debleske. Oun pash leste his kol tsele pralstoune pral i Moabarya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar ke leste avľa o Balaam, ov ačhelas paš peskri labarďi obeta jekhetane savore moabike vodcenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Balaam irisailo kote kai sea e altare ta kote saia o Balak pasa o kurbano, sa e birovenchar katar e Moabite.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Balaam amboldi'lo koa Balako; thai dikta kă o Balak bešelas paša lehko phabarimos dă sa, o thai sa le šerălebară le Moabohkă.