Numbers 25:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“О Финеесо, чхаво́ Елизароскиро, Аароно́скирэ-рашаскиро чхавэ́скиро, отлыджия Мири́ холы́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, сыр лыя́ тэ зэвлынэл (тэ чхуинэл накуч) пир Ма́ндэ машки́р лэ́ндэ, и Мэ на хасякирдём Израилёскирэ чхавэ́н дро зэвлыныпэ́н Миро;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“O Finiejeso, čhavó Jelizaroskiro, Aaronóskire-rašaskiro čhavéskiro, otlydžija Mirí xolý Izrailjoskire čhavéndyr, syr lyjá te zevlynel (te čhuinel nakuč) pir Mánde maškír lénde, i Me na xasiakirdjom Izrailjoskire čhavén dro zevlynypén Miro;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“O Pinhas, koleskro dad o Eleasar hi, un koleskro papo o rashai Aron his, kowa las miri choli kol Israelendar krik. Job his jaake chojedo har me homs, un kras, te marom me gar i tsele Israelitarjen an miri choli.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“O Pinhas, koleskro dad o Elazar hi, oun koleskro papo o rashay Aron his, kova las miri rholi kol Israelendar krik. Yob his yaake rhoyedo har me homs, oun kras, te marom me gar i tsele Israelitaryen an miri rholi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Vašoda, so kerďa o Pinchas, me imar na som buter choľamen pro Izraeliti. Ov na kamelas, hoj o manuša te lašaren avre devles, ča man, a vašoda len na zňičinďom andre miri choľi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Finees cherda te phagol mi joli pe israelitura, soke i vou ni mukel te blagosin avere delen goleke ni zatrisardem len,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„O Fineas, o šeau le Elezarohko, o šeau le rašahko le Aaronohko, lea pa Mande e xolli pal šeave le Israelohkă, anda e rîvna kai sas les anda Mande ande lengo maškar; thai či mudardem, ande Mîŕî xolli, le šeaven le Israelohkărăn.