Numbers 25:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Лэ манушэнгирэн сарэ́н барыдырэ́н, и ублав лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ анги́л кхам, и отрисёла Израилёстыр Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Le manušengiren sarén barydyrén, i ublav len angíl Raste-Devléste angíl kham, i otrisjola Izrailjostyr Ráskire-Devléskiri xolý.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap o Moseste: “Le kol tsele pralstunen pral i Israelitarja un pande len glan mande pre, mashkral o diwes, te dikell len hakeno. Palle lau miri bari choli i menshendar Israel krik!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap o Moseste: “Le kol tsele pralstunen pral i Israelitarya oun pande len glan mande pre, mashkral o dives, te dikell len hakeno. Palle lau miri bari rholi i menshendar Israel krik!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o RAJ phenďa le Mojžišoske: „Le kale manušengre vodcen, angle ma len murdar a thov len te ačhel pro kham, hoj miri choľi te oddžal le Izraelostar.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda e Moiseseke: Chide sa e biroven katar o foro, ta mundar len angla ma ollivesea. Gia ka achel mi joli kai siman po Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea le Moisahkă: „Tide sa le šerălebară le poporohkă, thai amblav le došalen angloa Rai angloa mui le khamehko, kaste amboldel pe kata o Israelo o xollearimos astardino le Raiehko.”