Numbers 26:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Елиавоскирэ чхавэ́ сыс: Немуило, Дафано и Авироно. Дава́ сыс одолэ́ Дафано и Авироно, савэ́ кхардэ́ пэ скэдыибэ́н тэ ракирэ́н, савэ́ подракирдэ манушэ́н проти Мойзастэ и Аароностэ кхэтанэ́ Кореёскирэ манушэ́нца, ке́ли ёнэ подракирдэ манушэ́н пэ Растэ-Дэвлэ́стэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jeliavoskire čhavé sys: Niemuilo, Dafano i Avirono. Davá sys odolé Dafano i Avirono, savé khardé pe skedyibén te rakirén, savé podrakirde manušén proti Mojzaste i Aaronoste khetané Koriejoskire manušénca, kiéli jone podrakirde manušén pe Raste-Devléste;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un koleskre tchawe, o Nemuel, o Datan un o Abiram. Kolla hi ko Datan un o Abiram, kai wan wi-rodedo, te wenn le pralstune, un pal i tsiro hadan le pen pral o Mose un o Aron, un kran pen khetne kol menshentsa, kai wan pal o Korach, har jon hadan pen pral o baro Debleste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun koleskre čave, o Nemouel, o Datan oun o Abiram. Kolla hi ko Datan oun o Abiram, kay van vi-rodedo, te venn le pralstoune, oun pal i tsiro hadan le pen pral o Mose oun o Aron, oun kran pen khetne kol menshentsa, kay van pal o Korah, har yon hadan pen pral o baro Debleste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a le Eliaboskre čhave sas o Nemuel, o Datan the o Abiram. Kada Datan the kada Abiram sas ola vodci, so pes le Korachoskra partijaha vzburinde pro Mojžiš the pro Aron a pes ačhade pro RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta katar o eliab biandile o Nemuel, o Datan ta o Abiram. O Datan ta o Abiram sea gola katar e llene kai chinena kris, ta e Korea vazdinaile po Moises ta po Aron kana vazdinaile po Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šeave le Eliabohkă sas: o Nemuel, o Datan thai o Abiram. O Datan kadoa thai o Abiram kadoa sas anda kukola kai sas akharde ando tidimos, thai kai vazde pe le Moisaskă thai le Aaronohkă, ando tidimos le Korehko, kana vazdinisai'le angloa Rai.